Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– К Франку, – сказал Мендрано как само собой разумеющееся. – Она пошла к тому, кому больше всех доверяет, помимо семьи. К тому, кого любит, – добавил колумбиец.

Луис промолчал. Он никогда не высказывался по поводу отношений Сальмы и Франка, хотя знал, что девушка чувствовала к нему. Он считал ее прекрасной, способной сделать Франка счастливым.

– Теперь, когда мы знаем, что их здесь нет, мы должны принять решение, – проговорил Мен-драно. – Куда двинемся дальше? Нельзя допустить ошибки.

Они очень хорошо понимали, что ошибка может стоить им жизни. Одну встречу со смертью они

уже пережили и другой не желали.

Отряд Хогена собрался в самой большой палатке, способной вместить такое количество людей. Все сели вокруг стола и стали решать, что предпринять дальше.

– Не понимаю, где они могут быть, – сказал Жозеф.

– Я боюсь даже думать, – нахмурившись, отвечал Франк. – Но мы найдем их.

– Хотите дельный совет, Франк? Сдержите свой гнев. Он не лучший советчик, – заметил Ланнек. – Лучше всех эти джунгли знаете вы с Антонио. Вам придется нас вести. Я понимаю ваши чувства, но они только будут мешать. Мы должны быть умнее бандитов, а для этого надо сохранять хладнокровие.

– Я не так опытен, как мой отец, – сказал Антонио. – Но считаю, что нам надо разделиться на группы.

– Да, так поиск будет эффективнее, – поддержал Хоген. – Разделимся на две группы.

– Тогда решено. Но не можем же мы бродить беспорядочно. Нужен план действий.

– Остановимся на возможностях и альтернативах, – предложил Жозеф. – Первое: каковы их мотивы?

– Сокровища гробницы, – сказал Франк. – Но когда самозванец приехал сюда, их еще не обнаружили. Луис загорелся древней легендой, но и он не предполагал, что именно здесь может быть королевская казна. Значит, как мне кажется, у них неподалеку свои раскопки. Мы найдем их, если определим участок, который будет затоплен после возведения плотины. Вот вам и связь. Изумруды и плотина. Теперь я не сомневаюсь, что в этих местах есть камни.

– У Луиса в палатке должна быть карта, – вспомнил Антонио, – Если мы ее изучим, нам не придется кружить по всем джунглям.

Если самозванец приехал сюда еще до обнаружения гробницы, то, скорей всего, он работал здесь, ища изумруды, – сделал вывод Ланнек. – А это может означать, что он один из всей шайки знает о сокровищах.

Вскоре карта была принесена. Франк развернул ее. Мужчины склонились над столом.

– Думаю, здесь, – указал Франк на один из участков.

– И я согласен, – прибавил Антонио.

– Моя плотина похоронила бы этот участок под водой, а озеро было бы слишком глубоким, чтобы добывать изумруды. Я сам однажды объяснял это вашему двойнику, месье Ланнек, – обратился Франк к ученому. – Не удивительно, что он сорвался и организовал против нас диверсии.

Солнце начинало садиться, тени становились длиннее. Карлос и Плюга велели своим людям двигаться молча. Они не собирались раньше времени обнаружить свое присутствие.

Сыщик жестом подозвал помощника, они о чем-то тихо говорили, Но Алекс ничего не слышал. Это взволновало его. Он был доведен до отчаяния. Ему не хотелось, чтобы Плюга узнал о сокровищах гробницы.

Плюга наклонился к Карлосу.

– Придется разведать местность. Возьми еще одного человека и разузнай обстановку в лагере.

Карлос кивнул, повернулся и жестом велел одному из своих людей следовать за ним.

Через минуту оба растворились среди листвы, как призраки. Алекс подошел к Монро.

– Что же теперь? Я никого не вижу; – сказал он.

– Они там, – уверенно заявил сыщик. – Идут прямо к нам в руки. Ну и ну, такая глупая компания подобралась. – Он повернулся и улыбнулся Алексу. – Все в одном месте. Мы легко совершим задуманное.

– А что вы задумали? – поинтересовался актер.

– Я не намерен объяснять это вам.

– Нет, конечно, нет. Вы собираетесь убить их. Не больше, не меньше. Если вернутся туземцы…

– Вы слишком много беспокоитесь, мой друг, – зло усмехнулся Плюга. – Выкиньте их из головы, как и тех, кого вы оставили в гробнице.

– Это было необходимо, – резко ответил Алекс. – Однако не стоит возвращаться туда. Меня не интересуют останки.

Плюга улыбнулся, но ничего не сказал в ответ. Он-то был уверен, что там, в гробнице, не только останки. Именно поэтому Мак-Комби не хочет, чтобы туда ходили.

Карлос вернулся так же бесшумно, как и ушел.

– Они там, – сообщил он. – Их девять, не считая девчонки, и все они в одной палатке. Один из них чуть не заметил меня. Это сын Мендрано. Он заходил в другую палатку. Вернулся очень скоро. Что-то искал там. Сдается мне, он искал карту.

Сыщик улыбнулся, посмотрел на Алекса, который в бессильной ярости скрипел зубами. Значит, Сальма и Антонио спаслись. Но теперь не стоило вовсе волноваться по этому поводу. Их постигнет судьба всех остальных.

– Хорошо, Карлос. Раздели людей на три группы, Нам надо быть уверенными, что ни один из них не ускользнет. Пора начинать, – отдал распоряжение Плюга.

– Антонио, – сказал Франк, – ты поведешь одну группу, я – другую. Люди сами определят, с кем идти. Поищите на этом участке. Копая землю, они оставляли рытвины.

– А как же ты, Франк? ' – Я проверю весь участок раскопок. Может быть, удастся найти какие-то следы.

– Если я найду лагерь и они будут там, что я должен делать? – спросил Антонио.

– Возвращайся сюда как можно быстрее. Что бы ни случилось, не пытайтесь бороться. Ты понял, Антонио? Никакого геройства.

Франк посмотрел на часы.

– Встретимся здесь через два часа. Помни, Антонио, что я тебе сказал. Не храбрись и не забывай, что от тебя зависят многие жизни.

– Не волнуйся. Я буду осмотрительным. Как только найду их, вернусь сюда.

– У нас достаточно оружия и патронов. Мы можем застать их врасплох, – сказал Франк, указывая на ружья и пистолеты, сложенные у края стола. В его голосе звучала уверенность, вселявшая надежду на успех.

Жозеф хотел что-то сказать, но его остановил голос, раздавшийся у входа в палатку. Все без исключения повернули головы.

– Не стоит беспокоиться об оружии, месье. Оно вам вряд ли понадобится.

Сальма испуганно вскрикнула, а Франк заслонил ее собой. Присутствующие начали медленно вставать со своих мест. В это время незнакомцы с оружием вошли в палатку. Ланнек не мог отвести взгляда от человека, который казался его зеркальным отражением. Алекс, сердито фыркнув, отвернулся.

– Вы и есть тот человек, который украл у меня имя и мою дочь? – спросил археолог.

Поделиться с друзьями: