Тень луны
Шрифт:
Он поставил ружья в углу, оставив при себе только пистолет. Отчасти, как и все местные жители, он был охотником, поэтому ждать умел. И Мендрано настроился на ожидание. Он обязан быть внимательным.
Вдруг они пошлют на разведку кого-то из своих людей? Это не исключено. Ошибки быть не должно, ведь от его действий зависит жизнь его детей.
Луис и Жоан из своего укрытия наблюдали, как о чем-то спорят Франк и один из людей Плюга. Потом Сальму грубо отодвинули от Франка. Было ясно, что девушку оставляли заложницей. Значит, именно они с Жоан должны спасти бедную Сальму.
Алекс совсем обезумел.
Спор у входа в шахту продолжался.
– Я не оставлю Сальму с вами, – повторял Франк, разъяренный таким поворотом событий.
– У вас нет выбора, – самодовольно заявил сыщик. – И если сейчас вы доставите мне неприятности, в будущем расплачиваться будет она. Потом я возьму девушку с собой в гробницу. У меня странное ощущение, что мне лгут. Знаете, неприятное ощущение. Алекс положил этому начало, а я должен прекратить.
Мак-Комби метнул в него яростный взгляд. Плюга тихо рассмеялся и покачал головой. Его подозрения подтверждались.
– Я никогда в действительности не доверял тебе, Алекс. Но ты был полезен до этого времени.
Франк был взбешен до крайности. Он чувствовал себя бессильным защитить любимую девушку. Стыд и ненависть к врагам душили его. Он повернулся к своим спутникам и сказал:
– Пошли вниз.
– Карлос, эй, Карлос! – позвал Плюга. – Ты пойдешь вниз вместе с ними. Смотри, чтобы они не наделали глупостей. Если они предпримут какие-то действия, не нужные нам, – Плюга взглянул на Франка, – пристрели кого-нибудь.
Улыбка сползла с лица Карлоса. Это была гробница его предков, и войти в нее значило оскорбить их. Но неподчинение приказу Плюга грозило смертью. Карлос давно понял, насколько злобен этот француз. Колумбиец молил древних богов и Христа не наказывать его за то, что он вынужден делать.
Хоген с каменным лицом остановился у входа в шахту. Но прежде чем сделать первый шаг, он повернулся к Сальме.
– Не бойся, мы будем осторожны. Все будет хорошо, моя девочка. Я обещаю. Верь мне.
– Обещания хороши, когда можешь их выполнить. А так это просто пустой звук. Пых – и нет его! Вам, месье Хоген, должно быть это известно, – сказал Плюга.
Ему хотелось поскорее закончить дело. У него были крепкие нервы, и он умел себя контролировать. Всегда, в любых ситуациях. Странно, но сейчас он нервничал.
Мендрано стоял, прижавшись к стене, стараясь дышать бесшумно. Казалось, стук его сердца разносился по всем залам подземелья. Наконец, послышались шаги приближавшихся людей. Странное, ступенчатое эхо откатывалось назад и вниз, во мрак комнат, никогда не видевших солнца, а только свет ламп, вернувшихся сюда через несколько столетий. И вот сейчас люди несли лампу. Это было сигналом к действию.
– С Сальмой остались пятеро мужчин, – прошептал Луис на ухо Жоан. – Может, нам удастся убить их и освободить девушку? Если получится. Я уверен, Мендрано уберет охранника, и
мы выберемся из этой переделки. Ты сумеешь воспользоваться ружьем, если возникнет необходимость?– Не волнуйся, я сделаю свое дело. Я бы хотела выстрелить в него так…
– Как?
– Чтобы он умер. Но не сразу, а помучился, прежде чем отдать богу душу.
– Хочешь крови и страданий? – усмехнулся Луис. – Напомни, чтобы я в будущем тебя не сердил. Так ты готова?
– Готова.
Луис и Жоан медленно двинулись вперед. Все их внимание было приковано к Сальме и ее охранникам, а потому они не замечали опасности, которая надвигалась сзади.
– Стойте на месте! – произнес холодный, решительный голос. Жоан вскрикнула, Луис быстро обернулся и увидел двух вооруженных мужчин, направивших на них ружья.
– Раз уж вы с таким любопытством следите за происходящим, я предлагаю подойти поближе. У патрона найдется немало головоломок. Может, и вам что перепадет. Считайте, что вы приглашены на вечер.
Один из мужчин кивнул другому, и тот через секунду разоружил Жоан и Луиса.
– Вперед! – скомандовал колумбиец, глаза которого укрывала тень шляпы.
Увидев пленников, Плюга сначала удивился. Вернее, он был поражен, по-настоящему поражен. Сыщик выпучил глаза и с минуту смотрел на них, как на привидения.
– Ну и дела, – пробормотал он. Но тут же взял себя в руки.
Лицо Алекса посерело, а сам он обезумел от страха, чувствуя на себе взгляды Жоан и Луиса. Они ничего не говорили, просто смотрели на него. Но по выражению их лиц он понял все, что они хотели сказать. Плюга, заметив этот безмолвный поединок, вдруг хлопнул себя по карманам и расхохотался.
– Ну и ну, мертвые, значит, восстали. Восхитительно! Как вам удалось выбраться? Этот несчастный идиот уверял, что вы уже мертвы.
– Мак-Комби не знает, что цыплят по осени считают, – фыркнул Луис. – Поэтому-то, он и был на вторых ролях. Вся жизнь – подмостки театра. А как мы выбрались – секрет. Может быть, – улыбнулся он, – мы всего лишь привидения, посланные к безжалостному убийце.
– Очень смешно, – сказал Плюга и улыбнулся. – Но вы очень даже живые и, к вашему сожалению, не свободные. Неужели вы думали, что я такой идиот и не выставлю охрану? Может, в следующий раз мы сможем довести дело до конца.
Сальма ничего не говорила и думала о том, где сейчас ее отец. Возможно, у них еще есть шанс.
Первым в гробницу вошел Франк. Он испуганно вздрогнул, увидев Мендрано, который знаком призвал его к молчанию. Один за другим входили остальные. Последним – Карлос. Сильный удар рукояткой пистолета обрушился ему на голову, едва только он протиснулся в проем.
– Что теперь? – прошептал Энтони Руж, вытаращив глаза на лежащего без сознания колумбийца. – Завалить этакую тушу, это же надо! Такой удар дорогого стоит.
– Мендрано, у них Сальма! – воскликнул Франк.
– Ей недолго осталось терпеть, – отозвался отец, – держите ружье. А это тебе, сын, – он протянул второе ружье Антонио.
– Я рад видеть тебя, отец, – прошептал юноша.
– Ты не представляешь, мой мальчик, как я этому рад!
Мендрано похлопал Антонио по плечу.
– Как вам удалось выбраться отсюда? – спросил Хоген. – Я уж, грешным делом, думал…