Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тень скандала
Шрифт:

Рутвен вздохнул, поставив свою чашку.

— В таком случае смею предположить, что Джозайя Крейн обречен на очередной визит нашего друга Нейпира, когда тот узнает о его карточных долгах, — сказал он, — что, возможно, отвлечет его внимание от вас. Кстати, вы уверены, что Крейн покинул дом в тот вечер?

— Вполне. Я сама проводила его наружу. Он дал мне томик стихов, который был у него в карете.

Рутвен ненадолго задумался.

— Могу я надеяться, что у него был ключ от дома?

Глаза Грейс расширились.

— Это

вполне вероятно, — ответила она. — Он иногда приносил газеты и почту рано утром — если хотел, чтобы мистер Холдинг ознакомился с ними за завтраком.

— Понятно. — Рутвен уперся ладонями в колени и встал. — Что ж, полагаю, это лучше, чем ничего.

— Но послушайте, лорд Рутвен, я уверена, что мистер Крейн не убивал своего кузена.

Лицо маркиза хранило бесстрастное выражение.

— Это не моя забота, — отозвался он. — Моя забота — вы.

— Почему? — резко спросила Грейс.

Он помедлил, колеблясь.

— Потому что я получил телеграмму от Рэнса, где он поручил мне это.

— Он желает, чтобы вы помогли мне?

— Он желает, чтобы я занялся этим делом, — уточнил Рутвен, — и защитил вас от возможного скандала всем необходимыми способами. Если это означает скормить Крейна волкам, я это охотно сделаю.

— Вряд ли это необходимо, — отозвалась она не без сарказма.

При этих словах лицо Рутвена смягчилось. Он снова сел и ненадолго задумался.

— Могу я попросить еще чашку чаю, мадемуазель Готье? — спросил он наконец.

Грейс удивилась. Она была уверена, что маркиз собирался уходить.

— Прошу прощения, — сказала она, взявшись за чайник. — Мне следовало самой вам предложить.

— Как я понял, вашей тети нет дома, — заметил Рут-вен. — Надеюсь, мой визит не расстроит ее.

Грейс пожала плечами.

— Тете Абигайль трудно угодить. Особенно если это касается меня. Ведь я дочь своей матери, а от нас одни неприятности.

— Неужели? — промолвил он. — Я бы никогда не подумал так.

По лицу девушки скользнула горькая улыбка.

— Моя мать вышла замуж за человека ниже своего положения, — объяснила она. — Она была дочерью английского дворянина, но имела глупость сбежать с простым французским офицером.

Черные глаза Рутвена прищурились.

— И этим оскорбила своих родных?

— Так считала ее семья, — сказала Грейс. — И, вне всякого сомнения, так думаете вы.

— При всем уважении, мадемуазель Готье, вы не имеете понятия о том, что я думаю.

Грейс опустила глаза.

— Извините. Вы правы.

— Но ее простили? — продолжил Рутвен. — Ваша мать примирилась с семьей?

Грейс пожала плечами.

— Мою мать очень любили. В детстве я время от времени приезжала сюда, и мои дедушка и бабушка приучили меня считать этот дом своим. Но я… — ее голос дрогнул, — по-прежнему думаю об Алжире как о родном доме. Мы были счастливы там: мама, папа и я.

Рутвен словно прочитал ее мысли.

— Вы не можете уехать из Лондона, мадемуазель

Готье. Ведь вы думаете об этом, не так ли?

— Вообще-то да, — призналась она.

— Ваше пребывание в доме леди Абигайль так невыносимо?

Губы Грейс иронически изогнулись.

— На свете не так уж много вещей, действительно невыносимых, милорд, — сказала она. — Но мне и правда не слишком комфортно здесь. Моя тетя живет в прошлом и полна горестных воспоминаний.

— Почему?

Грейс сделала глубокий вздох.

— Моя мать была редкой красавицей, от которой ожидали, что она сделает хорошую партию и спасет семью от разорения. Когда она предпочла неудачно выйти замуж только из эгоизма — слова моей тети, — то впустую растратила свое единственное достоинство.

— И это погубило жизнь вашей тети… Но каким образом?

— Тетя Абигайль осталась незамужней, — сказала Грейс. — Она утверждает, что в семье не было денег на приданое. Что все истратили на маму, а она опозорила семью. Поэтому тетя жила здесь все эти годы, наполняясь желчью, а после смерти дедушки существовала за счет благотворительности нынешнего графа, какой бы скудной та ни была.

Рот Рутвена презрительно скривился.

— Какое малодушие и потакание своим слабостям!

— Возможно, — вздохнула Грейс. — Но мне придется терпеть, пока Нейпир не закончит свою работу.

— А потом?

— А потом я вернусь во Францию. — Она сцепила руки на коленях. — Сниму маленький коттедж и буду вести тихую спокойную жизнь. Я надеюсь обрести покой, если не счастье.

— Вот как? — скептически произнес он, поставив чай, к которому не притронулся. — Что ж, могу только пожелать вам удачи.

Он резко поднялся и подошел к окну.

— Милорд? — В замешательстве Грейс последовала за ним. — Я вас чем-нибудь обидела?

— Ну что вы, — сказал он, не глядя на нее. — Конечно, нет.

— Тогда в чем дело?

Он прошелся пятерней по своей смоляной гриве. Это был характерный, почти мальчишеский жест, и Грейс снова задумалась о его возрасте. Он был женат и похоронил жену. Возможно, у него даже есть дети. Как глупо, что подобное не приходило ей в голову. Она совсем ничего не знает о нем.

Грейс все еще размышляла об этом, когда Рутвен снова заговорил, так мягко, что она едва узнала его голос:

— Видите эти тени, Грейс? — Он смотрел на ряд домов напротив. — Они неотвратимо крадутся через улицу каждый день, обреченные поглотить нас с заходом солнца. Так же и судьба. Ее нельзя избежать. Порой, прежде чем упадет занавес, нам удается увидеть то, что лежит за ним. А порой то, что мы видим, не более чем химера — или отражение наших страхов.

Грейс видела только соседскую няню, толкавшую перед собой коляску. Но Рутвен, казалось, говорил буквально. Она снова подумала о темной энергии, исходившей от него, и убрала руку, чуть не коснувшуюся его локтя в тщетной попытке утешения.

Поделиться с друзьями: