Тень якудзы
Шрифт:
Кансаси (яп.) — металлические заточенные спицы-стилеты около 20 см длиной, носимые куноити — женщинами-ниндзя — в качестве заколок для волос. Часто были смазаны ядом.
Каратила (каратэка) — сленговое название человека, занимающегося каратэ-до.
Касэн— Касэн из дома Огия была первой профессиональной женщиной-гейшей.
Кентусы— в восточных единоборствах сленговое название набиваемых пястных косточек кулака, вероятно, происходящее от японского сэйкэн — фронтальная часть кулака.
Ки-ай (яп.) —
Ки-ай-дзюцу (яп.)— «искусство ки-ай», победы силой, внешним проявлением которой является крик.
Кокс (жарг.) — кокаин.
Кормушка (жарг.) — окно в двери камеры для подачи пищи арестованным.
Крытый на всю голову (жарг.) — ненормальный, сумасшедший.
Кукушка (жарг.) — голова.
Кумитё (яп.)— «старший начальник», одно из обращений к главе клана организации якудза.
Кумитэ (яп.) — в переводе «сталкивающиеся руки», бой без оружия.
Куноити (яп.) — женщины-ниндзя, в переводе «куно ити» означает «гармония пустоты». Странно, но правильного перевода с японского термина «куноити» автор ни разу не встречал в литературе о боевых искусствах.
Летеха (жарг.) — лейтенант.
Ликантропия— психическое заболевание, выражающееся в том, что человек считает себя диким зверем. Либо — как вариант для тех, кто верит в разного рода мистику, — действительно превращается в волка.
Мазута— в воздушно-десантных войсках насмешливое прозвище военнослужащих, носящих черные погоны (иногда представителей вообще всех остальных родов войск).
Матануки (яп.) — протыкание частей собственного тела холодным оружием для демонстрации мужества и презрения к боли.
Машка (жарг.) — пассивный гомосексуалист. Также «машкой» иногда называют матрас.
Миккё (яп.) — эзотерический буддизм, при изучении которого осваивались секретные техники — гипноз, телепатия, достижение особых состояний психики, в том числе боевого и мистического транса.
Минжебаться (жарг.) — бояться.
Мусорские прокладки (жарг.) — милицейские провокации.
На бану (жарг.) — на вокзале.
Нагината (яп.) — японское холодное оружие. Мечеобразный клинок, насаженный на древко. В средние века женщинам независимо от их социального статуса предписывалось в обязательном порядке владеть этим оружием.
Намбу 57А— японский автоматический пистолет.
Не догнал (жарг.) — не понял.
Не закрытый (жарг.) — не арестованный.
Неразбодяженной (жарг.) —
неразбавленной.Ниндзюцу дайхи сэйсинтоицу сююиккан (яп.) — методы тренинга ниндзя для приобретения несокрушимой силы воли. Искусство самоконтроля и самопрограммирования.
Нинкёдан (яп.) — буквальный перевод «группа рыцарей», название одного из кланов организации якудза.
Нинпо (яп.) — в средневековой Японии ниндзюцу («Нин» — терпение, выносливость, «дзюцу» — искусство) со временем развилось в нинпо — многофункциональную боевую систему, включающую в себя практические (искусство шпионажа, стратегии, тактики, физического уничтожения противника с применением разнообразных видов оружия и без такового), а также философские и мистико-религиозные аспекты.
«О»,или «Тип 100», — японский десантный пистолет-пулемет.
Ойтё-кабу— японская карточная игра, схожая по принципу с русской «двадцать одно».
Обезьянник (жарг.) — общая камера при отделении милиции.
Олимпия— престижные ежегодные соревнования культуристов «Мистер Олимпия», проходящие в США.
Остров Огненный— на острове Огненном в Белозерском районе Вологодской области находится зона для осужденных на пожизненное заключение.
Отделение— здесь имеются в виду оперативные сотрудники местного отделения милиции.
Откинулся (жарг.) — освободился из-под стражи.
Отмазы не капают (жарг.) — отговорки не принимаются.
Перо (жарг.) — нож.
Пером пописал (жарг.) — ножом порезал.
Погоняло (жарг.) — прозвище.
Подогнал капусты на лепилу (жарг.) — дал денег на врача.
Покоцали (жарг.) — порезали; убили с использованием холодного оружия.
Поляна (жарг.) — богато накрытый стол.
Принимал (жарг.) — арестовывал.
Прыжковые ботинки— имеются в виду десантные ботинки, специально предусмотренные для повышенных нагрузок на стопу и подошву во время приземления парашютиста.
Раскоцывают тормоза (жарг.) — открывают дверь камеры.
Риото-дзукай (яп.) — фехтование двумя мечами.
Рэнга (яп.) — шуточные стихотворения.
Сакоку (яп.) — запрет на въезд иностранцев в Японию, продолжавший с 1640 по 1868 год.
Сасими мориавасэ (яп.) — ассорти из морепродуктов.