Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Теория мироустройства
Шрифт:

Впрочем, после некоторого времени рассматривания собственного отражения в зеркале, Исао остался вполне доволен своим внешним видом. Правда, процесс переодевания со всей лирикой и привыканием занял у него столько времени, что Мариса в итоге ехидно сравнила его с “девицей перед свадьбой”.

Кстати о Марисе. Она действительно помогла ему немного освоиться здесь, объяснив некоторые местные обычаи. К тому же, она через день приходила проверять, как он поживает, так что Исао в некоторой степени проникся к ней благодарностью — в конце концов, в его жизни мало кто проявлял столько внимания к его персоне. Приходила и Рэйму, хоть и не так часто — всего единожды. Приходила с

извинениями, потому что выйти на след этой загадочной Юкари ей так и не удалось — её подруга толковой информации не дала, а позже у Рэйму попросту не находилось на всё времени. Как она объяснила, сейчас у неё было много работы по разгребанию последствий инцидента. “Твоё возвращение домой придётся отложить на неопределённый срок”, — прочитал подтекст Исао и тяжело вздохнул, но был вынужден смириться. Впадать в депрессию было ещё менее эффективно, чем ждать и надеяться.

В конечном итоге у Исао сложился здесь определённый порядок жизни. Сумев поладить с частью деревенских жителей, он выполнял их поручения и в принципе вполне нормально существовал. Спустя неделю его уже помнили и к нему уже привыкли; он сам же до конца так и не привык. С утра до вечера на лице Исао всегда была вежливая дежурная улыбка, располагающая к нему людей, он вёл непринуждённые беседы и создавал впечатление приятного молодого человека. Однако едва оказавшись за стенами своей комнаты, своего временного пристанища, Исао тут же снимал эту маску. Он садился в угол и бессмысленно глядел в стену, задаваясь одним-единственным вопросом: “Когда это закончится?”

Он постоянно думал, что происходит там, за границей Генсокё, во “Внешнем мире”. В его мире. Наверняка его родные переживают. В группе его история точно обросла различными слухами — в конце концов, сплетни имеют обыкновение быстро распространяться. Исао ухмылялся каждый раз, когда думал об этом: он невольно вспоминал перешёптывания, объектом которых была на протяжении года одна его однокурсница…

Так протекала повседневная жизнь Акамивы Исао в чужом мире. И когда она уже начала было превращаться в рутину, в неё неожиданно вклинился один случай.

***

Исао прищурился, вчитываясь в мелкий почерк госпожи Хориямы. С тех пор как он появился в их трактире, на его молодые здоровые плечи возложили обязанность ходить на рынок на другом конце деревни за свежими овощами. Прослушав курс введения, методом проб и ошибок, а также при помощи самой держательницы трактира, Исао в конце концов научился отличать нормальные продукты от слегка перележавших и был почтён честью покупать их самостоятельно.

Научиться-то научился, но необходимость расшифровывать списки покупок никуда не делась.

И вот так он пришёл к тому, что сейчас имел: он стоял на конце торгового ряда возле прилавков с первыми ягодами (подальше от дороги, чтобы не мешать другим покупателям) и напрягал по максимуму свои способности дешифровщика. “Так-с, это, кажется, помидоры… — рассуждал он. — А это что? Это ведь какая-то зелень, верно?..”

Внезапно от изучения списка его отвлёк бодрый девичий голос, сочетающий весёлость и удивление.

— Ух ты, уже поспела?! — не сдержала радостного комментария какая-то девушка и присвистнула. — Надо же, как рано в этом году…

Привлечённый её восклицаниями, Исао поднял глаза от своего листка: перед ним, возле прилавка с клубникой, стояла блондинка, которую он прежде тут не встречал. На вид Исао дал бы ей около двадцати пяти лет, но девушки часто выглядят моложе своего реального возраста, так что он бы не удивился, если бы она оказалась немного старше. На её лице сияла широкая улыбка, а светлые глаза поблёскивали

от удовольствия — похоже, находка её обрадовала. Однако Исао привлекли не её проявления радости. Он не мог этого объяснить, но у него почему-то возникло чувство, что с этой девушкой что-то не то. Полагаться на ощущения несказанно его раздражало, но ему упорно казалось, что она какая-то… не такая. Не такая, как другие жительницы деревни.

Пока она выбирала ягоды получше, Исао не упустил возможности повнимательнее рассмотреть эту загадочную незнакомку. Она была одета вполне обыкновенно для местности: на ней было кимоно со светло-голубым верхом и синей длинной юбкой в складку, подвязанной бантом в тон на поясе, — не традиционная юката, а что-то больше похожее на мужскую версию наряда; ноги девушки были обуты в шнурованные тёмно-коричневые сапожки. Её светлые длинные волосы на затылке были собраны в хвост, лежащий перекинутым на правое плечо. Украдкой рассматривая её, Исао счёл девушку довольно симпатичной. “А ведь она тоже блондинка…” — пронеслось в его голове.

Тем временем девушка, похоже, выбрала самые сочные на вид ягоды и с улыбкой протягивала деньги продавщице — приятной женщине средних лет. Та приняла плату и, также весело улыбаясь, заметила:

— Любишь же ты клубнику, Чиюри-тян: чуть поспеет, а ты уже тут как тут. Не боишься, что она пока ещё кисловата?

Чиюри задорно тряхнула головой.

— Если свежая на вкус ещё не дозрела, всегда можно протереть с сахаром! — энергично заявила она.

Затем она закинула покупку в увесистую и очевидно уже полную сумку и, махнув на прощание рукой, направилась в сторону выхода с рынка. Исао тут же опустил глаза в список, старательно делая вид, что эта Чиюри ничуть его не заинтересовала. Однако когда она проходила мимо, он не удержался и всё-таки слегка скосил на неё глаза.

Исао боковым зрением с удивлением заметил, что Чиюри чуть прищурилась и как-то лукаво улыбнулась.

Это длилось всего мгновение, но её улыбка почему-то остро врезалась в память. Исао проводил Чиюри взглядом до поворота. Его не покидало навязчивое ощущение, что эта девушка улыбнулась не просто так. Она улыбнулась именно ему.

***

— Кстати, вы случайно не знаете, в каком районе живёт девушка по имени Чиюри? — поинтересовался за ужином у четы трактирщиков Исао и, подумав, что, возможно, девушек с таким именем в деревне вполне может быть несколько, добавил: — Блондинка, я встретил её сегодня рынке, покупала клубнику…

Господин и госпожа Хорияма от этого вопроса заулыбались и хитро переглянулись. Исао не нужно было иметь учёную степень в психологии, чтобы понять, о чём они думают. “Обычно, если парень интересуется девушкой, у людей это вызывает определённые мысли, — подумал он. — Особенно у людей старшего возраста. Ну, чужая личная жизнь всегда является любопытным предметом обсуждения, — внутренне усмехнулся Исао. — Впрочем, не важно, что подумают люди”.

Тем временем госпожа Хорияма, не прекращая улыбаться, ответила она его вопрос.

— Значит, уже познакомился с Чиюри-тян, Исао-кун? Что ж, к сожалению, сказать, где она живёт, тут никто точно не может. Где бы она ни жила, это уж точно не в деревне.

— Не в деревне? — удивился Исао.

Госпожа Хорияма кивнула.

— Я встречала её только на рынке. Кажется, она ходит к нам исключительно за продуктами. Приятная девушка, вежливая, улыбчивая. — Чуть подумав, женщина добавила: — И, кажется, незамужняя.

Исао с трудом сдержал кривую ухмылку. “Ну конечно же нельзя было это не упомянуть в подобном разговоре…” — подумал он. Тем временем в диалог вступил и хозяин.

Поделиться с друзьями: