Терпеливый жених
Шрифт:
— В настоящее время трудно отыскать человека беднее меня... Я лишился всего, что было дорого сердцу... Единственная моя собственность — это Монкс Вуд... хоть я и понимаю, что не имею права утверждать однозначно... Не один десяток лет эта территория порождала бесконечные раздоры между нашими семьями.
Сделав минутную паузу, граф продолжал:
— Все, о чем я прошу вас, милорд, это о доверии... Доверии, достаточном для того, чтобы одолжить мне небольшую сумму... Моя единственная цель — не дать умереть с голоду ни в чем не повинным людям, возродить жизнь в опустевшем, разоренном имении. Клянусь
Граф надеялся, что его пылкая речь прозвучала достаточно убедительно для лорда Фрезера.
Кроме того, он лелеял в сердце довольно дерзкую мечту, ожидая, что лорд проявит истинную щедрость. Конечно, в вопросах денег такое случается весьма редко, так как заставляет забыть о выгоде, но... кто знает...
Какое-то время в воздухе парила тишина. Наконец лорд Фрезер спросил:
— Вы можете назвать точную сумму, способную поправить ваше бедственное положение?
— Я буду рад любой сумме, которую вы сочтете возможным мне предложить, — ответил граф. — Людям не платили весь последний месяц. Мой отец никогда не позволял доводить работников до такого состояния, а за это время они скатились на самое дно нищеты.
В голосе графа зазвучала неприкрытая горечь:
— Молодое работоспособное население согнали с земли. Все заросло, ничего не обрабатывается. Кто-то подался в город в поисках работы, а кто-то остался здесь и теперь занимается браконьерством в местных лесах. И Бог им судья, ведь весь скот в деревне давно истребили...
— Я слышал, что животных пустили на мясо, — сказал лорд Фрезер. — Похоже, это был единственный выход: корм давно перевелся, и от бедных коров и волов остались кожа да кости.
Граф ничего не ответил на замечание лорда, только крепче сжал побелевшие губы.
Прозвучавшие в голосе лорда нотки триумфа трудно было пропустить мимо ушей.
Наконец-таки настал момент, когда семейство, столь долго не сдававшее своих позиций, все-таки потерпело фиаско, ступило на зыбкую грань разрушения. Граф вполне мог понять торжество владельца Уоттон-Холла. Понять... но не оправдать.
— Вам, наверное, известно, — продолжил граф, — что за время моего отсутствия замок совершенно опустел. Слуги сбежали, следить за порядком стало некому, и все пришло в ужасное запустение: пыль, грязь, разбитые стекла...
— Да, мне приходилось об этом слышать, — невнятно пробурчал лорд.
— Опустела и конюшня моего батюшки, все лошади, до единой, были распроданы. А ведь вы наверняка помните, как гордился граф Мейонский своими превосходными скакунами!
И снова Майклу показалось, что в глазах лорда промелькнула вспышка удовлетворенного тщеславия.
— Если вы откажете мне в помощи, мне придется отправиться в Лондон и просить милости у знакомых, которые... не знаю, помнят ли о моем существовании, — нас разделяют годы продолжительной разлуки...
Юноша вновь несколько секунд помолчал и добавил совсем тихо:
— Мне почему-то казалось, милорд, что близость наших имений и их постоянное соперничество зажжет в вашей душе искру понимания и сочувствия. В конце концов любой из нас мог попасть в эту ситуацию.
— И вы не ошиблись, граф, — ответил лорд Фрезер, — я, как никто другой, способен понять вас. С тех пор
как вы отбыли в Индию, в окрестностях только и разговоров, что о вашем поместье.Не ожидавший подобного ответа граф нахмурился.
Усилием воли он сдержал поднимающуюся в груди волну и промолчал, решив, что слова делу не помогут.
— Знаете, граф, с тем же успехом вы могли бы обратиться и к другим вашим соседям, — продолжал лорд Фрезер. — Взять хотя бы главного судью графства, прославившегося на весь Оксфордшир своей невероятной скаредностью. Одни его взносы в церковь не превышают стоимости лавки, на которой он сидит.
Шутка возымела действие, и граф от души рассмеялся.
— Не стоит забывать также и о сэре Уильяме Форрестере, — не унимался лорд. — Хотя интуиция подсказывает мне, что этот человек переживает сейчас далеко не самые лучшие времена. Его сын спустил львиную долю отцовского состояния в азартных играх, так что вряд ли он примет вас с распростертыми объятиями.
Слушая напыщенные словоизлияния лорда, граф пытался припомнить, кто же в их округе считается зажиточным человеком, однако все его усилия были тщетны.
Дело в том, что до поездки в Индию, его меньше всего занимали мысли о доходах своих соседей.
Майкл привык воспринимать людей по сути, а не по размеру туго набитых кошельков.
В кабинете снова повисла напряженная тишина, которую прервал взволнованный голос:
— Милорд, прошу вас, помогите... Дело не столько во мне, сколько в людях, что находятся на грани голодной смерти. Поверьте, не о себе я думаю в этот тревожный час.
Лорд Фрезер поднялся с кресла, повернулся лицом к камину и какое-то время безмолвно стоял, поглощенный, как видимо, раздиравшими его противоречивыми мыслями.
Лорд был невысокого роста, но в те тянувшиеся, словно вечность, минуты он показался графу ничуть не ниже величественной горы Гарриэт.
Не зря он когда-то покорял с наместником опасные горные вершины — то же самое приходилось делать и теперь, в обыденной жизни.
Только бы забыть о гордости! Все, что должно занимать его мысли и сердце, — это нужды простых людей, которые ничем не заслужили свалившихся на их головы бедствий.
Он безмолвно стоял, ожидая своей участи, а перед глазами вновь и вновь всплывали лица голодных деревенских детей.
Бледные, изможденные лица.
Граф пытался уверить себя, что происходящее в родном поместье не в силах сравниться с ужасами, которые ему и вице-королю пришлось лицезреть в Индии. Как он пытался! Одному Богу известно...
Бесполезно обманывать себя... Больнее всего сознавать, что не только стариков коснулось несчастье, но и ни в чем не повинных детей!..
Нет, он должен найти выход! Это не может более продолжаться...
Неимоверным усилием воли, запрятав поглубже оставшиеся крупицы гордости, граф сдавленно произнес:
— Прошу вас, милорд, помогите. Кроме вас мне некуда идти. Ни одной живой души, способной помочь...
В этот момент, неожиданно для графа, голос обрел невероятную силу, исходившую из самых глубин его существа.
Во что бы то ни стало он должен спасти людей, которые всю жизнь отдали, добросовестно и самозабвенно служа его отцу, матери, деду...
Он должен спасти замок, землю И... себя.