Тетрадь вторая
Шрифт:
Замысел и есть поступок. Плохо замыслил — плохо и вышло.
Когда двое хотят друг к другу...
Отлучается лист от древа...
Жемчуг в стакане
Плавят, подковы
Плющат — не плачут
Мы — мы только когда окончательно потеряем чувство я. Самосознание ставшее самозабвением. Но чтобы потерять — нужно иметь.
«Rechne es Dir nicht zu hoch an: Gewohnheit ist ein gar zu susses Ding». [39]
39
«Не очень-то ставь себе это
O Begeisterung! So finden
Wir in Dir ein selig Grab,
Tief in Deine Wogen schwinden
Still frohlockend wir hinab,
Bis der Hore Ruf wir h"oren
Und, mit neuem Stolz erwacht,
Wie die Sterne wiederkehren
In des Lebens kurze Nacht. [40]
(1910 — 1933 г.)
Любимые русские стихи:
Уж за горой дремучею (с младенчества) [41]
40
«О вдохновение! Мы находим в тебе счастливое упокоение, спокойно-торжествующие, мы погружаемся глубоко в твои волны, — до той поры, пока не услышим зов к молитве и, с пробудившейся вновь гордыней, не возвратимся, подобно звездам, в краткую ночь жизни» (нем.). Финальная строфа ст-ния Ф. Гёльдерлина «Диотима».
41
Ст-ние М. Ю. Лермонтова «Свидание».
К морю — Пушкина (с 10 лет)
Цари, я мнил (Державина) [42]
Мой костер (Полонского) [43]
Эпиграф к Набережной:
Мост.
Кир — пичный мост.
Через кирпичный мост.
Через кирпичный — пичный — пичный — пичный —
мост.
(Стихи 7-летнего мальчика. Читать, постепенно замедляя.)
42
Ода Г. Р. Державина «Властителям и судиям».
43
Ст-ние Я. П. Полонского «Песня цыганки».
Дальнейший ход:
VIII Мост. (Мост, делящий два мира. Тот берег — жизни.) Через Лету. Летейская Влтава (Moldau). До середины. Здесь — взрыв веселья: — «Мне хорошо, мне хорошо, мне хорошо... Мне тепло, твоя рука на моей, я твоя, ты мой...» (Я, живая вернувшаяся в царство теней — или мертвая — в царство тех? Тело в царстве теней или тень в царстве тел?) Островки. — Давай жить на таком островке? И — воспоминание: мимо шалаша или лесной землянки? — Здесь можно было бы жить! — Здесь нужно было бы жить!
IX «На этих улицах тебя не встречу...» Можно здесь — о славе. Фабричные корпуса — пустые. Усилить дождь.
Мимо каварни [44] (полукруг). Постоим! И — видение: утро, бессонные веселые лица сквозь кофе, Вы меня учите жить. (Прежде всего надо начать одеваться. — Вы меня будете любить и в лохмотьях!) Наша улица
X Поворот и перелом. «На самое дно». (NB! где никогда не бываешь. 1933 г.) Еще несколько шагов. Фонарь.
44
кафе (чешск.)
XI Гора и слезы. Меховое, мокрое. — На том свете?
XII Et puis ce fut tout. [45] Сгорбленная фигура большими шагами.
Связующее и разъединяющее начало моста.
Руки еще
надеютсяНету надёжнее безнадежности!
Верность неверных
Твои глаза зеленые,
Прозрачные, как ложь.
45
А потом — конец (фр.)
16-го марта 1924 г. — Когда я не пишу стихов, я живу как другие люди. И вот, вопрос: — Как могут жить другие люди?
И вот, на основании опыта: другие люди НЕ живут.
Обкормленный баснями
Соловей
— Я Вам никогда не лгал.
Я не верю в вечность чувств в жизни, верю в вечность их внутри (NB! где их так редко тревожишь. В жизни, как всё — снашиваются. 1933 г.) Не мыслю страсти изо дня в день, годы, а иначе — зачем быть вместе? Под веками я в тебе ты у меня — уцелеем, будем жить и царить. Но отказаться — не могу.
Конторская барышня
И пражский студент
Кл'aдбище! Место куда кладут.
два лунатика
Края крыши одного.
(Не Р<одзевичу>) [46]
Вы хотите перейти через жест, я хочу перейти через слово, — не хочу слов (обычной монеты), не хотите жеста (своей обычной) — из какой-то гордости. Слово со всеми, жест — со всеми, хотим говорить друг с другом на чужом (его) языке.
46
По-видимому, обращено к А. А. Чаброву.
Я нашла формулу: меня притягивает к Вам Ewig-Weibliche. [47]
Мы с Вами заблудились в Pays du Tendre, [48] — видите — немалая страна! (Не Mal'a Strana! [49] )
...et son amiti'e encore, qui 'etait plus grande que son amour. [50]
Ох, устала!
47
вечно-женственное (нем.)
48
Страна нежности (фр.). Аллегорическая страна любви, описанная в романе Мадлен де Скюдери (1607 —1071) «Клелия».
49
Один из центральных районов Праги.
50
…и еще его (ее) дружба, которая была большей, чем его (ее) любовь (фр.).
Вниз, со скалы!
Вздохи вала
Вздоха валы
(Сафо)
Дальнейший ход: Улица лестницей, Наша улица! — Уже не наша... М. б. здесь о славе? (Адрес? Надеюсь, буду — достаточно знаменит. — Мертвые не читают газет. — Мы расстаемся, восходя.)
Соль ожигает щёки,
Перед глазами — крэп.
— Адрес? Его прочтете
В справочнике суд'eб!
Попутные мысли (NB! почти невозможно разобрать — так сокращено)
Вы не хотите переделывать меня, а меня надо переделать, посему в жизни Вы бы только утысячерили мою слабость, Вы бы меня не дотворили женщиной. Вы пленились моей душой, и Вам хорошо со мной (с ней) в царстве теней. Вам хорошо со мной такой, а мне плохо с собой такой. Вы влечетесь к чуже — родн'oму, к чужер'oдному. Меня, как Elementargeist, нужно расчаровать — освободить — воплотить — через любовь. А Вы, наоборот, сам становитесь Elementargeist.
Когда Вы говорите о своей маленькой девочке — у меня слезы навертываются.