Тетрадь вторая
Шрифт:
(Чистовик II главы Крысолова «Сны» — 22-го апреля 1925 г.)
Строки, случайно выпавшие при переписке:
(Бюргеры, ей — бюргерши...)
Той — пропавший без вести,
Этой — Цезарь рядышком...
Женщине ж порядочной —
Ничего не грезится
Запись:
Есть элегическое материнство, лирическое. Черновик — под ключ! И есть чревное, черновое: пеленками в нос.
(Проще: вежливое — и невежливое. 1933 г.)
Пеленки:
Вполоборота — как смотрят в прошлое
Выразительнее руки,
Судорогой сжимаемой
Марки, короны, франки,
Доллары — имена
Многи, одна — чеканка!
Будет одна жена —
Мужу, жене — единый
Муж. Потому-то так
Дружно друг другу спины
Дружный воротит брак
…
…
Жизни моей нен'aвисть,
Н'eнависть: верность из
Вторая глава Крысолова — Сны — закончена 22-го апреля 1925 г.
Следующая глава: Базар. NB! Можно покупательниц изобразить в виде кухонной утвари.
Ратуша — кирка — рынок
(Kinder — K"uche — Kirche [149] )
Ратуша — кирка — рынок
(Ну, а по-нашему, значит, так:
149
дети — кухня — церковь (нем.)
Церковь — острог — кабак)
— вдова —
Русь, и — злословить!
Ратуша — Гаммельну — голова,
Гаммельну — кирка — совесть
Рынок же — — живот:
Чем человек живет
(Строки, не вошедшие. Жаль. 1933 г.)
...ни в любовь, ни в дружбу —
Верю только в ворожбу.
Лишь о любви — — совсем:
Всё — переговорили!
Запись:
Аполлону служат наедине, Вакху же — вкупе. Бог душ и бог толп (стай, свор). Только путем этой установки осмыслила свое отвращение от этого бога. (S’encanailler! [150] 1933 г.)
У всех по-разному разрывается душа и у всех по-одинаковому нарывает палец. Есть, конечно, еще мой ответ на эту боль, но это уже корректив Психеи: не палец — по-разному, а мы (она) по-разному.
Ограниченность физической боли и радости, ограниченность возможностей их и в них, безвыходность, тупик. (Это меня возвращает к моей очень молодой — 17-го года — записи: Безысходны только вещи физические.)
150
Опускаться! (фр.)
От сахара заведомо сладко. Можно из-за этого возненавидеть сахар.
(26-го апреля)
Строка:
Забывается, как кукушка...
(NB! от лета — к лету. Мы настолько забываем ее, что никогда не ждем — и всегда удивляемся)
26-го апреля, в воскресение, Мур весил 5
к. 85 гр., т. е. 6 к. без 15-ти — 3 мес. без 4 дней. Почти 15 русск<их> фунтов.Строки и записи:
Место — имение: не имею
Места...
Место — имение: места нету
Мне...
(NB! Хорошо, что остановилась, ибо вместо имени: вместо — имение! 1933 г.)
«Более, чем красиво! более, чем <пропуск одного слова>!» Более нету. Каждое качество и есть свое более.
Стихи везде хороши, и стихам везде плохо.
(как мне)
Место имев в моем сердце,
По мою правую руку...
(То из чего потом возникло, хотя совсем по-другому, — «Как живется Вам с другою?» [151] )
Какая у меня тоска — в женском обществе! Именно тоска, а не скука. Точно я уже обречена на них — как пятидесятилетняя, без права предпочтения их (женщин) —
Спрятаться, потеряться — мечта, как себя помню. Раз даже осуществила: 4 г., пассаж, белый медведь, негр над сухим фонтаном. — Как тебя зовут, девочка? —
151
Ст-ние «Попытка ревности».
Для того, чтобы быть собой, мне нужно потеряться (потерять себя). Как во сне. Как (иные) в вине. Быть сонной: с'aмой: пущщей собой.
Я, это когда меня нет. Только мой восторг. Alles andere schenk ich ihnen... [152]
Почему я сажусь на конце стола, оставляя пустоту. Для невидимого, незримого.
Друг, по горячему следу
Слез...
Препечальная почесть!
152
Все прочее я оставляю (дарю) вам… (нем.)
— «С Вашим счастливым соседом
Я поменялся бы тотчас!»
Обомлевать, распинаться,
Льстить? (Возвеличен, целован!)
Мой сотрапезник парнасский —
С бедным соседом столовым?
Но не за высшим ль столом ты?..
— Нет! не пойму! надоумьте! —
Для передачи солонки?
Для пополнения рюмки?
Только-то?.. Кравчий имперский —
С кем?
И с усмешкой, как внуку:
— Место имев в моем сердце
По мою правую руку!
29-го апреля 1925 г.
(Дура, дура! Разве не легче поухаживать за ужином, чем — любить?? 1933 г.)
Строки:
(когда кончутся)
Строки и сроки
В час, когда все пройдут
Строки и сроки
След
Слез
Свеж
Непроливающиеся, — такие крупные!