The Hunter Games
Шрифт:
Сэди поджала губы.
— Извините за мою бестактность, — начал Стайлз, — но вы совсем не похожи на умалишенную.
Мелисса устало потерла глаза.
— На самом деле, я сама сюда пришла. Просто … То, что я пережила, оно словно впечаталось в мою голову. Я закрываю глаза и вижу мать, которая пытается разорвать мою шею огромными неестественными клыками. Я ложусь спать и вижу мужа, который раз за разом наносит ей удары табуреткой по голове до тех пор, пока ее тело не обмякнет и не рухнет на пол. А еще …
Казалось, женщина раздумывала о том, стоит ли ей продолжать.
— Вы можете нам доверять, Мелисса, — тихонько произнес Стайлз, и Сэди кивнула, как бы подтверждая его слова.
— После
Сэди нахмурилась и взглянула на Стайлза, на что тот лишь пожал плечами.
— Я не знаю, что это, и что оно хотело, но я уверена, что это была не моя мать, — произнесла Мелисса, прежде чем выйти из комнаты.
***
— Дай мне хотя бы одну догадку? Любую! — Стайлз пытался заставить мозг Сэди работать быстрее.
— Сначала я подумала, что это демон, — девушка закинула свою сумку на заднее сиденье джипа, а сама плюхнулась спереди. — Но глаза были красные, а не черные, белые или желтые. Да и этот красный шар меня немного смущает.
— Ага, а тот факт, что она пыталась прокусить шею дочери, словно гребаный граф Дракула, тебя не смущает?
Стайлз сел на водительское сиденье, громко хлопнул дверью и повернулся к подруге.
— Я не знаю, Стайлз. Боюсь, придется обратиться за помощью к Дину и Сэму.
Девушка глубоко вздохнула, провела руками по лицу, а потом резко подняла голову.
— Нам нужно выпить.
— Чего? Я вообще-то за рулем!
— Так, — Сэди наклонилась ближе к Стайлзу и положила ему руку на плечо, — тебя бросила любовь всей твоей жизни, пару недель назад ты пришил непонятное существо, которое хотело тебя сожрать, сейчас ты столкнулся с еще более непонятной нечистью, которая, не исключено, захочет и твоей шейкой перекусить. А еще у тебя через неделю первая игра, а ты все еще на скамейке запасных. Ну и так, для общей картины: ты уже в колледже, а все еще девственник.
Стайлз молча выслушал все это, а потом завел мотор машины и, не глядя на девушку, произнес:
— Ну и где тут ближайший бар?
***
Стайлз не помнил, после какого бокала пива у него начало двоиться в глазах. Он взглянул на сидящую напротив Сэди, которая с упорством настоящего охотника пыталась пальцами расколоть фисташку в целой скорлупе. Затем она все-таки сдалась, и небрежно кинула ее на стол, принимаясь искать в миске новую жертву. Стайлз хмыкнул. Он подумал о том, что не успел заметить, как быстро они с Сэди стали друзьями. Возможно, если бы не мистер Льюис с его наказанием, они бы даже не завели тот разговор в коридоре, и в итоге знали бы друг друга только как “Сокурсник Зилински” и “Сокурсница с вечно хмурым выражением лица, которая живет в одной комнате с Лидией и Эллисон”. А сейчас он сидит с ней в баре, опрокидывает уже непонятно какой по счету стакан пива и думает, что этот вечер, определенно, самый лучший за всю эту ужасную неделю.
— Эй, Сэд, — вдруг произнес Стайлз, привлекая внимание подруги. Та подняла заинтересованные глаза и слегка улыбнулась. — Спасибо тебе.
— За что?
— За то, что даешь шанс быть не просто парнем, который якшается с оборотнями и охотниками. Я имею в виду, что все время я был тем самым уязвимым звеном, которое, как все считают, ни на что не годно. У меня нет суперсилы, у меня нет супер арбалета, я не знаю тысячу и один прием каратэ, и у меня нет в рукавах пары—тройки складных ножей. Все, что я умею — это водить свой старенький джип и оказываться в тех местах, где быть не должен.
Сэди уперлась локтями в стол и положила подбородок на сложенные руки.
— Мне кажется, или ты забыл добавить “супер” между словами “старенький” и “джип”? Он классный! И ты, кстати, тоже.
Стайлз
удивленно поднял брови.— В смысле, классный друг, — добавила девушка, неловко улыбнувшись. — Ох уж это пиво! Еще парочка бокалов и я точно начну к кому-нибудь приставать.
Сэди громко рассмеялась, откинувшись на мягкую спинку красного диванчика. Стайлз вторил ее движениям, не отрывая взгляда от лица подруги. Сейчас, в тусклом свете барных лампочек, она выглядела просто девчонкой, которая хочет повеселиться. В ней больше не было ни следа от тех серьезных нахмуренных бровей, которые появлялись каждый раз, когда она думала о чем-то. В сердцах Стайлз называл это “лицом человека, который пытается решить проблему мирового масштаба”.
— Слышишь? Крутая песня! — Девушка резко подскочила на месте и подлетела к бармену, который, по ее просьбе, сделал музыку погромче, а затем снова вернулась к столику. — Пошли танцевать!
— Сэди, не думаю, что здесь можно танцевать. Это все-таки бар, а не танцплощадка, — ответил Стайлз.
Он пытался сделать каменное выражение лица, но, благодаря ударной дозе алкоголя, не мог сдержать улыбки. Серьезная охотница на нечисть была обычной девчонкой, которая хочет подпеть песне из фильма “Бар “Гадкий койот” “.
— За-ну-да, — по слогам пропела Сэди, начиная размахивать руками и медленно покачиваться в такт музыке. — “Ты можешь сопротивляться, пытаясь укрыться от моего поцелуя, но ты знаешь, но ты знаешь, что ты не сможешь устоять перед лунным светом. Глубоко в темноте, твое сердце сдастся. Но ты знаешь, но ты знаешь, что ты не сможешь устоять перед лунным светом. Нет, не сможешь”*.
Стайлз отметил про себя, что пела Сэди неплохо, а вот двигалась совершенно нелепо. Парень усмехнулся, вышел из-за стола и подошел к девушке, притягивая ее к себе и вовлекая в медленный танец.
— А это еще зачем? — возмущенно произнесла девушка, но при этом все-таки положила руки парню на плечи.
— Если бы я тебя не остановил, ты бы, пока руками размахивала, убила кого-нибудь.
Сэди фыркнула. Пошел уже второй куплет песни, когда она наконец смогла оторвать глаза от пола, в который уставилась, чувствуя небольшую неловкость, и взглянуть в лицо Стайлза.
— Ты чего-то совсем грустный. — Стилински сфокусировал взгляд на лице подруги. — Я знаю, в чем дело … Лидия?
Короткий кивок.
— Слушай, она была тебя недостойна, правда.
— А может, наоборот?
— Прекрати нести полнейший собачий бред и послушай меня. Лидия еще не раз пожалеет о том, что упустила такого замечательного парня, как ты, потому что…
Стайлз фыркнул.
— Ты так говоришь лишь потому, что ты — моя подруга.
— Так, вздумаешь еще раз меня перебить, я прострелю тебе колено. Лидия пожалеет — и это факт. Такие шикарные барышни, как она, все время отшивают таких милых и добрых парней, как ты, которые любят их до безумия. Потом такие, как Лидия, уходят к таким, как Джексон, и очухиваются лишь тогда, когда им уже за сорок, у них трое детей, огромные растяжки на животе и корона королевы школьного бала, пылящаяся на полке, а их муж, тот, что когда-то был похож на модель нижнего белья, сейчас носит практически такое же пузо, какое было у нее на шестом месяце беременности. И он же, к слову, пытается хоть как-нибудь самореализоваться, изменяя жене с какой-нибудь дешевой проституткой по пятницам после работы в офисе. А такие, как ты, находят себе таких же милых и добрых девушек, которые будут ценить и любить их, и потом вы обязательно заведете себе очаровательных детишек с такими же чистыми карими глазами, как у тебя, и твоей милой улыбкой, купите большой дом с белым забором, собаку заведете, — девушка задумалась, словно припоминая, не забыла ли она чего. — Когда-нибудь Лидия поймет, что единственным лучом, освещающим ее жизнь, был ты.