Чтение онлайн

ЖАНРЫ

The Hunter Games
Шрифт:

— Попросил меня сделать одну исследовательскую работу, — соврала Сэди. — Ничего особенного.

Стайлз недоверчиво взглянул на девушку, но вопросов больше задавать не стал.

— Интересная у тебя фамилия, Сэди Винчестер, — только и произнес он, улыбнувшись.

— Ага, — протянула девушка. — Как у оружия.

Когда ребята оказались в столовой, то увидели, что все уже были в сборе, и даже Эллисон. Она сидела возле Айзека, положив голову ему на плечо, отчего Сэди почувствовала непонятно откуда взявшийся укол ревности. Напротив них сидели Скотт и Лидия, и еще два заранее занятых места пустовали в ожидании Сэди и Стайлза.

— Всем привет, — протянул Стилински,

плюхаясь на соседнее с Лидией место и снова потянувшись за тем, чтобы украсть у нее хотя бы мимолетный поцелуй. Сэди присела рядом со Скоттом.

— Эллисон, как отец? — спросила она ради вежливости.

— Прекрасно. Сегодня с утра он уехал.

— А что за дела были у него, если не секрет? — подключился Стайлз.

— Важные, — сделав выразительный жест глазами, произнесла Эллисон.

Сэди почувствовала, что это снова что-то, о чем она не должна знать. Только что пришедшая девушка тут же встала, сняв свою сумку со спинки стула.

— Я вспомнила, мне надо было … Кажется … Мне кажется, я кое-что забыла в раздевалке после физкультуры, — буркнула Сэди себе под нос и быстро удалилась по направлению к выходу.

— Эллисон! — произнесла Лидия, уставившись на подругу.

— Чего?

— Сэди и так чувствует себя не очень комфортно, потому что она догадывается, что мы что-то скрываем, а тут еще и ты со своими этими, — Мартин сделала круговое движение ладонью вокруг своего лица, — взглядами!

— Я не специально! — искренне произнесла Арджент, выпрямившись. — Просто, ребят, — она наклонилась ближе к середине стола, и друзья сделали то же самое, — отец считает, что в городе может твориться что-то сверхъестественное.

— С чего он взял? У него что, огромная подзорная труба протянута сюда из Бэйкон Хиллс? — Стайлз недоверчиво приподнял брови и откинулся обратно на спинку стула.

Девушка приподнялась на месте, убедилась, что никто не греет уши рядом, и снова нагнулась ближе к друзьям.

— Мы — не единственные охотники, как вы могли догадываться. Да, и вообще, профиль моей семьи довольно узок — одни лишь оборотни. Есть в штатах одни интересные люди: братья Винчестеры. О них знает любой уважающий себя охотник за чем бы то ни было. Так вот, они — действительно профессионалы своего дела. Их “портфолио”, — Эллисон изобразила пальцами кавычки, — включает сотни различной нечисти и тысячи спасенных людей. Так вот, отец узнал, что недавно они были в этом городе. И он бы не поднял тревогу, если бы не знал, что они не останавливаются просто так надолго в одном месте.

Стайлз приоткрыл рот от удивления.

— Прости, как ты сказала, их фамилия?

— Винчестеры. А что такое?

Парень на секунду задумался.

— Да так, просто, интересная такая. Как у оружия, — произнес он, почесывая затылок.

Он посчитал, что принял, безусловно, правильное решение. В конце концов, это могло быть банальное совпадение, а, зная Эллисон, она бы не слезла с бедной Сэди, пока все о ней не разузнала.

***

Сэди не было обидно, просто она не могла понять, что за странная тайна могла объединять этих дружелюбных, на вид, ребят. Девушка, глубоко погрузившись в свои мысли, завернула за угол и вдруг врезалась во что-то твердое, но теплое и пахнущее, должно быть, очень дорогим парфюмом.

Джексон Уиттмор.

— Привет! — произнес он, радушно улыбнувшись, и Сэди кивнула в ответ. — Ты куда?

— Я … Хм. Вообще-то, скорее, не куда, а откуда. В любое место, кроме столовой, там мне сейчас не очень рады.

В глазах Джексона завис немой вопрос.

— А, не обращай внимание, — Сэди махнула рукой и уже было собиралась продолжить

движение, как Джексон аккуратно схватил ее за предплечье, останавливая.

— Не хочешь сходить куда-нибудь, перекусить?

— Джексон, прости, но ты не в моем вкусе, — буркнула девушка, не заботясь о том, что, должно быть, это звучало не очень тактично.

— Эй, я просто хотел быть вежливым! — Уиттмор, выпустив Сэди, поднял руки вверх и пожал плечами.

— Да, ты прав, прости. Если быть честной, то я жутко голодная.

— Ну вот и славно, — протянул парень. — Тут недалеко есть одно приличное местечко. И, чтоб ты знала, ты тоже не в моем вкусе. Просто, мне бы хотелось завести друзей

Сэди кивнула. В конце концов, от ланча еще никто не умирал.

***

По возвращению в общежитие, Сэди обнаружила возле двери в комнату Стайлза, который сидел на полу, прижавшись спиной к стене, и слушал музыку. Увидев девушку, он дернул наушники за провод и резко подскочил на ноги.

— Ты чего тут сидишь? Лидию я не видела, — сказала девушка, вставляя ключ в замочную скважину.

— Вообще-то, я к тебе, — произнес Стайлз, и что-то в его взгляде совсем не понравилось девушке.

— Ну как скажешь, — протянула Сэди, отпирая дверь и запуская гостя внутрь.

Стайлз присел на кровать Лидии, на самый край, стараясь особо не помять ее простыни. Сэди села напротив, на место новенькой девушки, и скрестила руки на груди.

— Ну?

— Это, скорее, я должен сейчас вот так же сделать и спросить: “Ну?”.

— Стайлз!

— Сэди! Если это, конечно, твое настоящее имя!

Сэди всплеснула руками.

— Так, все, мне надоело, давай, — она подошла к парню и взяла его за локоть, — дуй отсюда, пока я тебе что-нибудь не сломала.

Стайлз вцепился свободной рукой в кровать и завизжал:

— Я знаю, что ты охотница!

Сэди замерла, шокированная данным утверждением, словно прилетевшим из ниоткуда мешком с картошкой, чьей целью была ее голова.

— Вообще-то, я люблю животных, — осторожно произнесла девушка, пытаясь прикинуться веником.

Стайлз прищурился.

— Ты знаешь, о какой охоте идет речь. У тебя есть братья, Дин и Сэм Винчестеры. Так вот, они — охотники. Значит, наверняка и ты.

Сэди выпустила локоть парня из своей хватки и снова присела на кровать, но теперь уже рядом со Стайлзом.

— Ты не понимаешь, о чем говоришь, — только и смогла произнести она, понятия не имея, где же допустила ошибку, которая дала течь информации.

В голове запустился процесс мышления — все было продумано идеально. Никакого холодного оружия за пределы собственного рюкзака, с которым она никогда не расставалась, никаких странных входящих и исходящих звонков.

— Вот в этом ты, кстати, права, — произнес Стайлз. — Я совершенно не понимаю, о чем идет речь. Я знаю несколько охотников, и они говорят, что ты и твои братья — вы не такие, как все.

— Что? — Сэди ошарашенно взглянула на друга. — Каких еще охотников ты знаешь?

Стайлз поджал губы, взвешивая все “за” и “против” в своей голове. Ещё в Бэйкон Хиллс ребята пообещали друг другу, что оставят все свои вынужденные приключения втайне. Он знал, что если расскажет хоть что-то, то они обидятся на него. Но также он знал, что несколько часов назад, в столовой, он, почему-то, никому не сказал о том, что Сэди — одна из Винчестеров. Он еще раз взглянул ей в глаза, словно удостоверяясь в том, что девушке можно доверять, а затем выпалил все, что произошло с ними в школе, начиная от Питера, который укусил Скотта, и заканчивая Джексоном, который теперь уже стал, вроде как, добропорядочным оборотнем.

Поделиться с друзьями: