Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Yes, I was born to take care of you, — Люцифер постучал пальцами по рулю синхронно с фортепиано. — Every single day of my life(Да, я живу, чтобы заботиться о тебе. Каждый день своей жизни).

Мелькали желтоватые огни фонарей, поблескивая на лобовом стекле. В полутьме его профиль выглядел загадочно, а чернила, плотно покрывающие шею до самой линии челюсти, приковывали взгляд.

— Что? — Люцифер заметил мою заинтересованность.

Я смутилась, вспыхивая румянцем, и потупила взгляд, начиная рассматривать свои ноги.

— Это был самый лучший вечер за последние… — я попыталась

припомнить сколько, в итоге осознавая: это был чуть ли не самый лучший вечер в моей жизни, — много лет, — не стала вдаваться в подробности по итогу.

— Не буду пытаться блеснуть оригинальностью, поэтому скажу, что солидарен, — он лучезарно улыбнулся.

Внутри всё встрепенулось от этой улыбки, учащая сердцебиение. Табличка на въезде в город напомнила, что мы приближаемся к дому, отчего под ложечкой волнительно засосало. Я погладила коленку, проверяя, не успела ли отрасти щетина, хотя брила ноги перед самым походом в ресторан. Примяла распушившиеся волосы на голове и начала стряхивать невидимые пылинки с одежды.

— Тебе нравится жить в Линдене? — оторвал меня от беспокойства за свою внешность голос Люцифера.

— Да, — я с радостью включилась в беседу на отвлеченную тему. — Здесь уютно, жители спокойные.

— Спокойные? Интересная оценка.

Я кивнула, подтверждая, что не ошиблась с характеристиками.

— Всё плавно и размеренно. Жизнь, разговоры, события. Так неспешно по сравнению с большим городом, — перечисляла, задумчиво глядя на мелькающие по бокам домики с горящим в их окнах светом. — Очень приятно ощущать эту плавность жизни. И здесь хорошо.

Люцифер хохотнул.

— Ты точно не перепутала город?

— Нет, — я вернула взгляд к нему. — Единственный минус, что здесь холодно. Приходится постоянно кутаться.

— Почему не переехала туда, где теплее?

— Финансово не потянула переезд. Далековато, — честно призналась я. — Конечно я мечтала жить в каком-нибудь небольшом городке во Флориде. Можно было бы забыть о тёплых вещах, — начала предаваться фантазиям.

— Звучит заманчиво, — согласился Люцифер, паркуясь возле дома и заглушая двигатель.

— А ты? Нравится жить в Чикаго?

— Да, — он слегка пожал плечами. — Я довольно всеяден. Приживусь где угодно.

— Как таракан? — мысль вырвалась прежде, чем я поняла её смысл. — Ой, — растерявшись, запнулась, глядя, как бровь Люцифера удивлённо ползет вверх. — Я не имела в виду, что ты усатый и мерзкий и валандаешься на кухне по ночам. В смысле, что тараканы… Они… Ну знаешь, — я подняла руку, перебирая пальцами воздух и изображая насекомых. — Говорят, им даже радиация нипочём.

Люцифер сменил удивление на мягкую улыбку, протянул руку к моему лицу и погладил щёку, убирая чуть налипшие пряди. Его пальцы были тёплыми, если не сказать горячими, словно внутри него, не прекращаясь, горел огонь, способный согреть не только его самого, но и всех, кто находился рядом с ним. Меня бросило в жар, волнение моментально вернулось, заставляя желудок сделать сальто.

— Ты всегда, когда нервничаешь, начинаешь странно шутить?

— Не знаю, — честно призналась я.

— Пойдём, — он кивнул на вход. — Мы приехали.

***

В

баре было пусто. Посетители придут гораздо позже. Да и рабочий день начался, как и во все праздничные дни, немногим раньше. Джек всегда давал нам время на подготовку. Из помещения для персонала послышались голоса. Стоило мне открыть дверь, на меня уставились три пары глаз.

— Кейт! — Джек засуетился при виде меня. — Я уже боялся, что не дождусь тебя.

— Извини, непредвиденные обстоятельства.

Я оглядела собравшихся. Помимо Джека и Питера присутствовал ещё один человек. Высокий, мускулистый парень годов так двадцати семи со светлыми волосами, собранными в хвост, и добрыми голубыми глазами василькового цвета. Одежда на нём была под стать: белоснежная рубашка с классическими серыми брюками, а в качестве акцента в образе выступали бежевые кожаные подтяжки. Слишком миловидным ему не позволяла быть трёхдневная щетина, придающая немного небрежности аккуратному внешнему виду.

Мой взгляд задержался на нём гораздо дольше, чем того позволяли правила приличия, принятые в обществе. Заинтересованность вызвала у парня широкую, приветливую улыбку в мой адрес.

«Симпатичный».

— У нас новые люди? — смутившись, я залилась румянцем, обращаясь с вопросом к Джеку.

— Да. Познакомься. Джино — наш новый бармен. Первое время будет выходить вместе с тобой на смены. Введешь его в курс дела, — начал свои наставления хозяин бара.

Я покосилась на бейджик на груди парня.

— Никогда не слышала подобное имя.

— Мой отец услышал его где-то в церковных кругах, — вежливо пояснил новенький.

— Твой отец имеет отношение к церкви? — заинтересовалась я.

— Преподобный Гудси — пастор в нашем приходе, — вклинился Джек.

— Сын пастора будет работать в баре? — вопрос прозвучал с нескрываемым скепсисом.

— Пути господни неисповедимы, — смиренно ответил Джино, складывая пальцы домиком.

«Хорош Господь. Если бы меня он направлял в бар, я бы даже уверовала».

— А, ну да, — ответ вышел немного издевательским. — Почему вы все так одеты?

Я почувствовала себя странно в своём наряде, возвращаясь к рассматриванию коллег.

— Вы ставите меня в неловкое положение, — подбоченившись, сдвинула брови, упрекая собравшихся. — Ты в прошлом году был Джеком Потрошителем, — начала я с хозяина бара, на котором были самые обычные джинсы и красная рубашка. — А в этом году ты в костюме… — я обвела его рукой.

— В костюме себя, — немного недовольно огрызнулся он, скрещивая руки на груди.

«Чёрт, Уилсон. У него же дочь погибла. Ему сейчас не до костюмов».

— Себя. Хорошо, — пошла я на попятную. — А ты? — обратилась к Питеру. — Раньше хотя бы изображал безумного повара с бутафорским топором в голове.

— Я тоже в костюме себя, — не стал оригинальничать с ответом и он.

— Все решили быть сами собой, — я надула губы, хлопнув себя по бедрам. — Потрясающе. Хотя ты, — дошла очередь и до Джино, — кажется, дровосек? — новенький со своими подтяжками удостоился персонального внимания.

Поделиться с друзьями: