Чтение онлайн

ЖАНРЫ

The Walking Dead: проклятое перерождение
Шрифт:

— Что ты делаешь?.. — неуверенно и даже слегка нервно спросила Элизабет, когда ладонь Оливии оказалась на её щеке.

— Ты действительно меня ненавидишь? — спросила Оливия, пристально смотря в глаза Элизабет.

Расстояние между ними, сейчас казалось всего лишь условностью, которая вот-вот исчезнет.

— Вот у меня, например, не вышло тебя ненавидеть, — продолжила Оливия, не дожидаясь ответа Элизабет. — А я пыталась. Честно признаюсь, я думала, что Джейкоб слегка приукрасил, рассказывая о тебе, из-за любви, но теперь, узнав тебя, я поняла, что это была правда. И как бы я не старалась, ненавидеть тебя у меня не получалось.

И тут мне внезапно пришла мысль, а зачем тебя ненавидеть, если можно полюбить?

— Олив…

Оливия накрыла губы Элизабет своими, от чего та оцепенела от шока, но, собравшись, начала пытаться сопротивляться и вырваться из хватки. Однако всё её попытки оказались четными — Оливия наголову превосходила её в физической силе. И поняв эту чётность сопротивления, Элизабет его прекратила.

Но неожиданный поцелуй прервался также внезапно, как и начался.

— Что… такое? — спросила Элизабет.

— Ты слышишь? — в ответ спросила ей Оливия. — Машины.

Глава 64: Помощь

Оливия ослабила хватку и слезла с Элизабет. Поудобнее взяв автомат в руки, она осторожно подошла к окошку склада, через которое можно было увидеть дорогу.

Элизабет, получив наконец-то свободу, поднялась на ноги и проследовала за Оливией к окну, чтобы тоже увидеть, чьи машины проезжают сейчас мимо них.

— Это не наши, — тихо прошептала Оливия, когда мимо них по дороге проехало пять машин.

— Почему ты так думаешь? — удивлённо спросила её Элизабет, осторожно выглядывая из окошка — мало ли, есть ещё.

— Я множество раз была в автопарке, вместе с Джейкобом, и таких машин, там ни разу не было, — ответила ей Оливия. — К тому же, я успела заметить, что на их дверях был нарисован какой-то символ. Правда, более детально рассмотреть я не успела, так что не знаю, что он означает.

— То есть мало того, что теперь в городе ходит стадо ходячих, так теперь ещё появилась неизвестная группа? — сказала Элизабет, тяжело вздохнув и покачав головой. — Восхитительно.

Однако машин, как и мысли о них, оказались далеко позади, и на Элизабет нахлынули воспоминания минутной давности, от чего щёки девушки зарумянились.

— Оливия, зачем ты меня…

— Точно, нас же прервали, — сказала Оливия, повернувшись и, внезапно для Элизабет, оказалась рядом с ней. — Мы можем продолжить.

— Нет-нет! — Элизабет сделала несколько шаг назад и замахала руками. — М-мы не можем!

— Тебе не понравилось?

— Не в этом дело… то есть, я… хотела сказать, что… это неправильно и… — неуверенно ответила Элизабет, стараясь выкрутиться.

Но выходило у неё это плохо, потому что мысли то и дело путались: плох ли был поцелуй? Элизабет хотелось бы ответить да, однако приятные ощущения, которые она не испытывала уже больше полутра лет, говорили об обратном.

— "Проклятие, мне же действительно понравилось", — мысленно воскликнула Элизабет.

Вот только в это же время, Элизабет ощущала неправильность таких действий: то ли из-за того, что они обе девушки, то ли из-за Джейкоба.

— И почему же? — спросила Оливия, снова подойдя поближе к Элизабет.

Та хотела также снова отступить, но тут неожиданно оказалось, что позади была только стена, а расстояние между девушками, снова стала незначительной вещью.

— П-Потому что мы девушки, — слегка запинаясь, ответила Элизабет, смотря в глаза Оливии, которые

словно примагнитили и зачаровали её взгляд. — И потому что Джейкоб…

— Мы обе знаем, что уж Джейкоб не будет против такого, — ответила Оливия, ласкова проведя рукой по щеке Элизабет. — А то, что мы обе девушки, вряд ли помешает нам получить удовольствие.

От такой манеры речи и слов, Элизабет невольно сглотнула, а сил на хоть какое-то сопротивление куда-то внезапно исчезли.

— Но раз ты не хочешь, то так и быть, — произнесла Оливия, проведя пальчиком по губам Элизабет и отойдя от неё.

— "Чертовая лиса!", — мысленно воскликнула Элизабет, которая уже была готова к очередному поцелую.

Элизабет не знала, приняла ли она такое с облегчение или с… разочарованием, поэтому девушка засыпала в смешенных чувствах.

***

Утро следующего дня назвать хорошим было невозможно: спина и тело болели, из-за того, что пришлось спать на полу и расстеленные куртки не особо помогли, а живот неприятно крутило из-за сильного голода. Поэтому Элизабет пришлось сильно постараться, чтобы собраться с силами и встать.

И встав на ноги, девушка поняла, что она снова проснулась первой: Оливия до сих пор спала. Элизабет захотела ей разбудить, но невольно застыла, когда близко подошла к ней. Увидев мило, спящие личико девушки, внутри Элизабет поднялось странное желание обнять её, а как только её взгляд упала на губы, и в голове всплыли вчерашние события, Элизабет также захотелось… поцеловать их.

— "Нет-нет", — тут же одёрнула она себя, покачав головой в разные стороны.

— Оливия, вставай, — сказала Элизабет, дёргая спящую девушку за плечо. — Нам срочно нужно найти еду.

Глаза Оливии медленно открылись и спустя некоторое время, она всё-таки поднялась на ноги.

— Ты знаешь, где мы именно в городе? — решила спросить Элизабет, чтобы полностью отвлечься от своих недавних мыслей.

— Да, — коротко ответила Оливия, надевая свою куртку. — Через пару улиц, мы сможем выйти к одному из магазинов, который ещё не должен быть проверенным чистильщиками.

— Тогда туда и пойдём, — Элизабет взяла своё копьё и невольно бросила на Оливию взгляд, перед тем, как пойти к двери.

— Что такое? — спросила её Оливия, заметив взгляд.

— Н-ничего, — слегка покраснев, ответила Элизабет. — Идём, я умираю с голоду.

***

Благодаря Оливии, девушки смогли в кратчайшее время дойти до магазина, при этом не привлечь внимание ходячих, которые ходили по улицам либо в одиночку, либо в небольших группах.

Но был и один значительный минус — как только девушки вошли внутрь, снова появилась сильная вонь.

— Боже, опять? — произнесла Элизабет, прикрыв рот и нос ладонью.

— Сейчас так пахнет везде — продукты, которые не успели схватить мародёры, сгнили и протухли, — сказала Оливия.

— Теперь понятно, почему ты можешь терпеть этот запах, — сказала Элизабет, усиленно пытаясь не смотреть в сторону протухшего мяса. — Наверняка, побывала в немало количестве магазинов Ноксвилла.

Возможно, Элизабет также могла бы привыкнуть к этому… специфическому запаху, если бы посещала продуктовые магазины столько, сколько это делала Оливия. Элизабет же посещала их очень редко, потому что за полтора года в жизни в дороге, она со своей группой старались избегать городов и добывали пищу в основном на трассе: в виде брошенных машин, дорожных кафе и отелях.

Поделиться с друзьями: