The Walking Dead: проклятое перерождение
Шрифт:
— Джейкоб?.. — неожиданное тепло растеклось по моей ладони.
Придя в себя, я понял, что это Оливия стояла рядом и взяла меня за руку. Девушка взволнованно смотрела на меня, слегка нахмурившись.
— Ты в порядке?.. — продолжила она, так и не получив моего ответа.
— Не особо, — я чуть вздохнул и постарался прийти в себя полностью, чтобы взять под контроль злость.
Оливия нахмурилась ещё сильнее, однако продолжать не стала, понимая, что сейчас не место и не время для выяснения подробностей моего душевного состояния. Элизабет, похоже, была другого мнения:
— Оно и видно: у тебя лицо мрачнее
— Не сейчас, Элизабет, — я постарался добавить в голос мягкости, не хотелось срываться на любимую девушку, но вышло у меня так себе. Однако результат всё-таки был — Элизабет замолчала. — У вас есть подозреваемые?
Маркус нахмурился, а Джексон стал мрачнее:
— Ни одного, — с досадой и с раздражением в голосе ответил бывший военный.
— Единственными свидетелями побегами Карвера были охранники, но все они убиты, — Маркус говорил спокойно, но по выражению его лица было понятно, что и его сильно напрягает эта ситуация. — И из-за этого нам ничего не остаётся, кроме как ждать следующих действий предателя.
Мне захотелось возразить, но я себя тут же одёрнул, так как Маркус был прав: никаких камер видео наблюдения у нас нет, единственные свидетели мертвы, а сам Карвер, который знает, кто ему помог, сбежал и след его простыл. Поэтому нам действительно остаётся только ждать.
— Но это не единственная наша проблема, — неожиданно заговорила Оливия.
Но мы не совсем поняли, что она имеет в виду.
— Ты о чём?
— Помнишь Майкла? — вместо ответа спросила меня Оливия.
— Ну… — я напряг память, стараясь припомнить человека с таким именем. И чуть погодя действительно вспомнил. — А! Вспомнил!
— Не самый приятный эпизод в нашей группе, — ещё сильнее помрачнел Джексон.
— Да, я что-то такое припоминаю, вроде бы я со своей группой тогда только присоединился к вам, — Маркус немного задумался, вспоминая события чуть ли не полуторагодовой давности.
Единственной кто не понимал, о ком мы сейчас говорим, была Элизабет, ведь её тогда с нами не было.
— Что за Майкл?
— Один ублюдок, который нас предал, — коротко, но по делу ответил ей Джексон, но потом спросил уже Оливию. — Но к чему ты ведёшь?
— Мы с Джейкобом уже подозревали его до того, как он себя раскрыл. Но мы были не уверен до конца, что он предатель и утаили свои подозрения, чтобы не посеять недоверия и панику в группе, — полуправдой ответила Оливия.
На самом деле мы с ней практически были уверены, когда приехали сюда, что Майкл предатель, и что он виновен в смерти Клары. Но сейчас это неважно.
Все, включая меня, тут же изменились в лице — мы поняли, что нам хочет этим сказать Оливия: если мы сейчас расскажем всем, что кто-то помог сбежать Карверу и что это кто-то среди нас — это повлечёт за собой большие проблемы. Потому что ещё вчера, мало кто из нас думал, что хотя бы один человек в Эдеме способен на предательство, однако уже сегодня после покушения на меня, это уверенность разбилась. И если рассказать сейчас, что даже после изгнания среди нас есть предатель, а возможно, даже и предатели, это посеет не только недоверие друг другу, но может перейти в охоту на ведьм.
— Значит, эту информацию не стоит разглашать, — все мы согласно кинули словам Маркус.
— Сколько людей знают, что Карверу помогли? — спросил я.
— Только мы пятеро, — Джексон обвёл
нас взглядом. — Ну, может, об этом ещё догадываются те, кто осмотрел замок.— И сколько их?
— Двое, — ответила за Джексона Маркус.
— Тогда вы двое поговорите с ними, и скажите им, чтобы они не распространялись об этом.
— Хорошо, — оба кивнули мне, а после попрощались с нами и пошли выполнять мои поручения.
— С каждым часом всё веселее и веселее, — без радости в голосе, сказала Элизабет, но затем переключилась на меня. — Ну теперь ты расскажешь, из-за чего ты так рассвирепел?
— «Ого, неужели внешне выглядел настолько разозлённым?».
— Я… я просто так обрадовался, что у нас буду дети, и думал, что с изгнанием шайки Чарли вернётся спокойствие, потому и вышел из себя, узнав, что до сих пор есть опасность, которая угрожает нам, — я с нежностью посмотрел на девушек. — Угрожает вам.
Оливия и Элизабет напряглись после моих слов. Да, совсем недавно они были уверены, что в Эдеме, если не до конца безопасно, то будет после изгнания мои несостоявшихся убийц. Но теперь, ситуация изменилась, и они немного взволнованы. Но заволновались они не совсем за себя, хотя очень бы следовало, а за наших будущих детей.
Вот только это волнение задержалось на лицах девушек ненадолго.
— Ну пусть попробуют нас тронуть, — холодно отчеканила Элизабет.
— Поубиваю, — не менее холодно сказала Оливия.
Взгляд и решимость у обеих девушек были очень серьёзными, что я невольно заволновался больше за самих предателей.
— «А ведь из-за этой внезапно новости о беременности, я совсем забыл, что и Оливия и Элизабет, гораздо сильнее меня», — мысленно заметил я. — «Ха! Глядишь, это им ещё придётся меня защищать или спасать».
— Ладно, я хочу поговорить ещё с Клементиной и остальными, поэтому увидимся позже, — сказала Элизабет и убежала в сторону группы Ли, которая оказывается была среди толпы людей, провожавших изгнанников.
Какая-то часть меня хотела остановить Элизабет, беспокойся за неё, но другая прекрасно понимала, что защитить себя Элизабет сможет, а вот помочь в случае чего, я сейчас не смогу — не с моими ранами.
— Пойдём домой? — спросил я Оливию.
Другого в принципе ничего не оставался.
— Пошли, я не против второго раунда, — согласилась Оливия и, облизав губы, чуть улыбнулась.
Всё-таки общение и общество Элизабет положительно сказывается на Оливии — она становиться всё более… тёплой.
***
Шли мы, с Оливией молча, но держась за руки. Сначала я подумал, что она всё-таки волнуется из-за возможной угрозы, но чуть погодя и, вспомнив, что Оливия — это Оливия, понял, что это она пытается меня приободрить и поддержать. От такого сразу становилось теплее и спокойнее на душе.
Но тут неожиданно на нашем пути появился Джеймс. Он стоял возле нашего дома, очень поникшим и мрачным, в полном одиночестве.
Оливия с недоумением посмотрела на меня, как бы вопрошая, знаю ли я в чём дело. Только вот ответить ей я мог лишь таким же взглядом.
— Джеймс?.. — осторожно позвал я его.
— Всё в порядке?.. — продолжила уже Оливия.
Тот наконец-то поднял на нас свой подавленный взгляд и медленно стал идти в нашу сторону.
Оливия подалась вперёд, чтобы пойти ему на встречу, но я остановил её, потянув за руку назад.