Тиасса
Шрифт:
— Датаани, у тебя есть что-нибудь или нет?
— Кое-что есть, господин.
— Да? И это кое-что достаточно хорошее? Оно покончит с этим делом или разочарует меня?
— Шансы неплохие.
— Шансы неплохие, значит. Шансы — это не по мне. Предпочитаю верные средства.
— Да, господин.
— Так у нас есть верное средство?
— Нет, господин.
— Нет. Видишь ли, это не тот ответ, который я хотел бы получить. Я бы хотел, чтобы ты сказал: «этот выходец с Востока больше не будет осквернять
— Я понимаю, господин. Однако, ну, не знаю — мне кажется, что это плохо, лгать вам. Говорить вам, что нечто непременно сбудется, когда это не так.
— Думаешь, это плохо?
— Да.
— Правильно думаешь. Ты не захочешь говорить мне что-то, что не является правдой, потому что тогда я буду расстроен, а ты не захочешь, чтобы я расстраивался.
— Я понимаю…
— Однако если этой бесполезной сволочи удастся ускользнуть, я тоже буду расстроен.
— Да, господин.
— Тогда скажи, что тебе нужно.
— Клинки, которые подведут окончательный итог. Вол…
— А ты сам?
— Я провожу всю подготовку, господин. Для работы с клинком я не слишком хорош. Кроме того, если копнуть, могут выйти на меня. А всем нам этого не хотелось бы, так что надо, чтобы на меня выйти было очень непросто. Если я окажусь рядом с телом, это уже куда более тесная связь, чем нам надо.
— Тело. Мне это нравится.
— Да, господин.
— Хорошо. Клинки. То есть больше одного?
— У нас будет преимущество неожиданности, это верно, однако вы же знаете о его дружках.
— Сколько ты хочешь?
— Хотя бы троих.
— Троих!
— Да, господин.
— Профессионалов не подрядить, они так не работают. Могу найти обычных силовиков.
— Тогда пусть будет пятеро.
— Хорошо. Что еще?
— Волшебник, который телепортирует всех клинков, как только у нас будут координаты. И ваше письменное указание имперскому представителю помочь мне добыть то, что потребуется.
Риненд был не слишком доволен.
— Тебе нужен представитель?
— Боюсь, что да, господин.
— Зачем?
— Нужен кто-то рядом с Державой, чтобы, узнав местонахождение, передать его волшебнику, который проведет телепортацию. Сделать это нужно немедленно, если мы опоздаем на полминуты — он может переместиться, и тогда операция не пройдет столь гладко. Нам нужно застать его врасплох.
— А если императрица откажется?
— По закону, она не может.
— Уверен?
— Да, господин.
— Звучит замысловато.
— Так и есть.
Риненд покачал головой.
— Не люблю замысловатости.
Датаани промолчал.
— Ладно, — проворчал Риненд. — Отчеты подождут. Скажи что и где тебе нужно, я все организую.
— Да, господин. Я встречался кое с кем из Левой Руки. Как только я получу имя…
— Побеспокойся,
чтобы найденная тобой персона могла появиться при дворе.Датаани кивнул.
— Итак, ты проводишь подготовку. Тебе это нравится?
— Трудная была задача, господин, но полагаю, я ее решил. Как я уже сказал — шансы неплохие.
— Но дело замысловатое.
— Да, господин.
— Так как ты его достанешь?
— Мне помогут его найти.
— Помогут. Кто?
— Императрица.
Помолчав, Риненд проговорил:
— Лучше объясни. Хотя нет, не надо. Не объясняй. Не хочу об этом слышать. Есть место и время сбора?
— Место и день. Со временем неясно, но я получу упреждение незадолго до того, как будут названы координаты. И тогда мы действуем, сразу. Клинки должны быть готовы.
— Упреждение — это за сколько?
— От получаса до часа.
— Хорошо, — сказал Риненд. — Клинки я организую и пошлю их к тебе. Куда?
Датаани назвал место встречи.
— Хорошо. Следующее, что я хочу от тебя услышать — что задача решена. Ты все понял?
— Да, господин.
— Еще что-нибудь?
Датаани, помешкав, все же решился.
— Да, господин. Вам следует знать: от этого дела поднимется вонь. До небес. И если хоть намеком вскроется, что за ним стоит Организация, что мы это затеяли просто чтобы достать одного парня — на нас спустят лавину. Всеми силами Империи. Я должен знать, прикроете ли вы меня, если все пройдет как надо.
— Каким образом прикрою?
— Я буду очень расстроен, если станет жарко, а Организация решит, что я сгожусь вместо льда.
Риненд выпрямился, переплетая пальцы рук.
— И насколько будет жарко?
— Господин, мы представляем все так, словно грядет крупное нападение дженойнов. Они поднимут всех и вся — войска, волшебников, все прочее. Если дело пройдет как задумано, наружу не просочится ни звука. Но если вдруг кто узнает, будет плохо. Очень плохо.
— Что ж, ясно. Если ты достанешь этого ублюдка, я прикрою тебя от любой жары. Ты будешь богатым человеком — и я даже присмотрю, чтобы ты остался в живых, чтобы тратить свои богатства. Но если он уйдет, ты сам по себе. Усек?
— Да, господин, вполне.
— Такое тебя устраивает?
— Устраивает.
— Хорошо. Еще что-нибудь?
— Нет, господин.
— Выход найдешь сам.
Датаани встал, поклонился и нашел выход сам; волосы у него на шее все еще стояли дыбом.
Расслабься, велел он себе. Или ты станешь богатым — или волноваться будет не о чем. А шансы правда неплохие.
Наследницу драконов встретил у порога массивный узкоглазый тип, который напоминал — и несомненно, вполне заслуженно — более телохранителя, нежели дворецкого.