Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Стойте! Подождите! — громким шепотом вдруг сказал Микки.

Нам сюда, — откликнулся Клэй, переходя на бег и не обращая внимания на просьбу своего друга.

Он остановился на пороге основного этажа. На потолке горело несколько ламп. Магазин был освещен как бы наполовину. Пэм сделала глубокий вдох. В воздухе разливался аромат множества духов. В середине зала возвышалась рождественская елка огромной высоты — она достигала пятого этажа.

Тишина. Все трое замерли, окидывая взглядами пустое помещение. Никакого движения, никаких признаков чьего-либо присутствия.

Весь

магазин наш! ~ воскликнул Микки. — Ух ты!

Клэй повернулся и сердито посмотрел на него.

Рано праздновать, — сказал он, пряча пистолет за пояс.

— Но здесь никого нет! — откликнулся Микки.

Пэм тоже хотелось чувствовать подобный восторг. Но у нее пересохло во рту, а горло как будто зажали в тиски. Она каждую секунду ждала, что из темноты на них кто-нибудь выпрыгнет. «А здесь душно, — подумала девушка, расстегивая куртку. — На ночь они выключают кондиционеры, и теперь мы дышим дневным воздухом. Остатками воздуха. Поэтому мы задохнемся. Я не могу дышать!» Но она немедленно упрекнула себя за панику:

«Поздно паниковать. Мы слишком далеко зашли» — и, сделав глубокий вдох, пошла за Клэем и Микки вдоль прилавков с парфюмерией и косметикой. Ее кроссовки мягко скользили по кафельному полу.

«Тишина. Плотнаятишина, — подумала Пэм. — Я ее чувствую». Она посмотрела на рождественскую елку, потом подняла взгляд к балконам, окружавшим первый этаж. А может быть, па этих балконах кто-нибудь стоит? Может быть, там есть охранник, который осматривает магазин и как раз сейчас наблюдает за ними? Нет. Конечно, нет. Мэйвуд должен был продумать это. Ну, разумеется, должен был продумать.

Голос Клэя прервал ее мысли.

Теперь вверх, — прошептал он, указывая вперед. — Мы пройдем мимо уголка Санта-Клауса, потом вниз по ступенькам и будем на месте.

Ух ты, — прошептал Микки, идя за Пэм. Кто-то стоял у лестницы.

Девушка ахнула, сделала шаг назад и схватилась за стеклянный прилавок, готовая бежать. Но спустя секунду вдруг поняла, что это манекен, а не человек. Микки тихо рассмеялся у нее за спиной. Видимо, он тоже испугался этого манекена.

Они прошли по длинной лестнице, миновали уголок Санты с искусственным снегом и Северным полюсом, с чучелом оленя и санями. Потом вниз по другой лестнице, в большой отдел электроники.

— А вот Санта-Клаус нам совершенно не нужен, старина! — воскликнул Микки, обгоняя своих друзей и хватая первый попавшийся видеомагнитофон.

Клэй что-то проворчал. Они с Пэм шли гораздо более осторожно. Девушка внимательно осматривала помещение. С одной стороны — стена, заставленная телевизорами, потом диски и стереомагнитофоны, телефоны, видеоигры. Никого. Тишина. Единственный звук — потрескивание лампы под потолком.

Где же Мэйвуд? — нервно прошептала Пэм, хватая Клэя за рукав.

Тот лишь пожал плечами.

Мы же не можем его здесь дожидаться, — сказал парень, глядя прямо перед собой стальными глазами. — Давай, пора начинать.

Микки уже ухватил две коробки с видеомагнитофонами,

Слушай, Клэй, — спросил он. — И что мне

теперь с ними делать?

Клэй тихо выругался и потер лоб.

Какой я идиот. Надо было принести с собой большие сумки или что-то в этом роде, чтобы все вынести.

Пэм подумала, что мальчики слишком громко говорят, и вся напряглась. Она чувствовала, что нервы просто оголились, а этот треск лампы над головой сводил ее с ума.

Микки и Клэй, казалось, полностью забыли о ней. Они тихо совещались, пытаясь решить, как именно будут выносить товар. Клэй проклинал себя за то, что не продумал такую важную деталь плана.

Ладно, все нормально, старина. Можно вынести в несколько приемов, — предложил Микки, не выпуская из рук свои две коробки.

Да, конечно, — ответил приободрившийся Клэй. — Нам ведь некуда спешить, правильно? У нас очень много времени, вся ночь впереди. Можно действительно сделать несколько ходок.

Да, ты прав! — радостно воскликнул Микки.

Ладно, давай пока сложим все в кучу, — с энтузиазмом сказал Клэй. — Столько, сколько поместится в машину.

Пэм глянула на стену, заставленную телевизорами, темную и мрачную. «Лучше бы я сидела дома перед телевизором, — подумала она. — Там тихо, спокойно, там мои родители. И смотрела какой-нибудь фильм, например «Гринч — похититель Рождества».

Ой! — воскликнула девушка, услышав какой- то шум.

Клэй и Микки застыли на месте, вопросительно глядя на нее.

Вы слышали? — Она повернулась в том направлении, откуда раздался звук. Похоже, это была маленькая комната прямо за стеной с телевизорами.

Что именно? — с легким раздражением спросил Клэй.

Шум. Как будто кто-то что-то уронил, — выдавила Пэм, все еще глядя на дверь комнаты.

Я ничего не слышал, — сказал Микки.

Но это было очень громко! — обеспокоено повторила Пэм.

Клэй поднял пистолет и посмотрел туда же, куда она.

Звук был оттуда?

Да, из той комнаты.

Все трое напряженно прислушались. Тишина.

Но там совсем темно, — сказал Клэй, с подозрением глядя на нее.

И что? — спросила Пэм.

и то, что не надо нас пугать, — холодно ответил Клэй.

Слушайте, я это не придумала.

Если ты не хочешь нам помочь, по крайней мере, не путайся под ногами, — отрезал Клэй, снимая с полки коробку с плеерами.

А вы не можете побыстрее? — с тревогой спросила Пэм таким высоким и тонким голосом, что даже не узнала сама себя.

Клэй промолчал, только посмотрел на нее уничтожающим взглядом. Пэм вновь взглянула в сторону комнаты. Там действительно было очень темно. Она прислушалась, но ничего не услышала, кроме тех звуков, которые производили Микки и Клэй, и треска лампы над головой. Обернувшись к своим друзьям, девушка вдруг увидела охранника в голубой форме. Очень высокий, толстый, он незаметно крался по направлению к ребятам, держа руку на кобуре пистолета. Пэм открыла рот, чтобы предупредить их, но не смогла издать ни звука. Однако страх ее исчез, когда она поняла, что это, должно быть, Мэйвуд.

Поделиться с друзьями: