Тихая стража. Дело о похитителе душ
Шрифт:
– Стоп, - вдруг оживился Койт.
– Что? Вы думаете, доспехи...?
– поднял голову Ландро.
– Нет, что там было перед доспехами?
– Зеркало из черной бронзы, - снова прочитал граф.
– Считаете, это может быть то, что нам нужно?
– Зеркала играют в магии большую роль, - отозвался Койт.
– В некоторых трактатах упоминается о возможности переместить душу человека в зеркало. Правда, если я правильно помню, там шла речь исключитеольно о нефритовых зеркалах. Думаю, для надежности нам нужно будет изучить все три вещи из вашего списка - перстень, череп в виде чаши и зеркало. Есть возможность узнать, где именно находятся сейчас эти предметы?
–
– Опросим помощника лорд-казначея, узнаем, куда были распределены подарки. Если какие-то из них осели непосредственно во дворце, расспросим камердинера короля... В общем, сделаем. Думаю, если вы посетите меня завтра днем, я отвечу вам, где находится каждый из трех интересующих нас предметов.
– А почему бы вам просто не выслать этого подозрительного ван Гофта из королевства?
– вмешался в беседу Феликс.
– Как лицо, угрожающее интересам короны. Насколько я помню, у главы Чертога справедливости Престола есть такие полномочия. Или вообще..., - он сделал красноречивый жест у горла.
– Нет человека - нет проблемы.
– Когда я занял свою должность пять лет назад, - Ландро красноречивым жестом похлопал по быльцу кресла, - я думал почти также, как и вы, барон. Но, к сожалению, зачастую сталкиваешься с тем, что проблема требует более тонкого отношения. Взять того же Рене ван Гофта, которого вы называете Могадо. Сейчас он - приближенный короля, можно даже сказать, друг. И так просто его уже не вышлешь, без объяснений со Стефаном. Что же касается более радикального варианта...
– граф взглянул на стену справа от него, украшенную двумя скрещенными мечами, - то, по чести, я раздумывал над этим. Однако по-тихому, учитывая, что живет он в отдельном особняке, под охраной пяти сотен воинов, да и его умения нельзя сбрасывать со счета, вряд ли выйдет. А штурмовать особняк в Шелковом квартале без веских на то причин не решусь даже я.
– Вот так-то, - улыбнулся граф, разводя руками, - не такая уж мы могущественная служба, как об этом вы могли слышать, барон.
– Поэтому, сейчас я могу лишь наблюдать, собирать сведения и надеяться, что этот Могадо допустит ошибку, которая позволит нам вывести его на чистую воду.
– Что ж, - Койт поднялся из кресла, подняв тем самым и Феликса, - нам с бароном надо посетить еще пару мест, а завтра я наведаюсь к вам и буду рад узнать все сведения, какие вам удастся найти об этих предметах.
– Возможно, вам понадобятся средства на накладные расходы? Прошу не стесняться, - поднялся в свою очередь Ландро.
– Король щедро оплачивает услуги тех, кто озабочен его безопасностью.
– Благодарю вас, граф, но мне хватает и тех средств, которые я получаю в качестве советника короля, - откликнулся маг.
– Ну, а для барона это и вовсе развлечение после его медвежьего угла. Не правда ли, Феликс?
– Абсолютнейшая, - подтвердил Феликс слова друга.
– Тем более, это мой долг перед королем: и как перед своим сеньором, и как перед человеком, оставившем мне вчера голову на плечах. Так что за мной должок.
– Что ж, - кивнул Ландро, подходя к небольшому шкафчику у дальней стены, обитому стальными полосами.
– Деньги и правда - дело наживное. А вот от этого прошу не отказываться.
Развернувшись от шкафа, он шагнул к друзьям. В раскрытых ладонях блеснуло золотом. Присмотревшись, Феликс увидел, что в руках Ландро держит два золотых медальона, украшенных все тем же стилизованным изображением глаза, уже виденным им на табардах стражников.
– Покажете такой медальон любому городскому стражнику, да хоть префекту стражи, и можете требовать
от них всей возможной помощи. Именем короля.– Это может пригодиться, - согласно кивнул Койт и взял один из медальонов. Другой достался Ройсу.
Друзья распрощались с графом, причем Феликс вновь обратил внимание на показавшуюся из-под рукава татуировку и, покинув обиталище Ландро, ведомые Койтом устремились в другую часть дворца.
– Странно, что я не встречал его во время войны, - произнес Ройс после недолгого молчания, во время которого друзья успели спуститься на два этажа ниже и направились к северному крылу дворца.
– Уверен, ты многих там не встречал, - отозвался Койт.
– А граф повоевал, и повоевал немало.
– Кстати, что у него за татуировка на запястье?
– спросил Феликс друга.
– Вроде как руны, но непонятно какие именно.
– А я уж думал, ты совсем их не заметил, - усмехнулся маг.
– Неужели не вспомнил?
– Да нет...
– А если я скажу, что это руны старохионского, и обозначают два слова - кровь и луна? Что скажешь?
– Кровь и луна, подумал Феликс. Что бы это могло значить? И ведь вертится в голове что-то такое....
– Вспомнил, - Ройс встал посреди коридора и хлопнул ладонью по лбу.
– Это же Лунные братья, провалиться мне на месте.
– Ну, наконец-то, - улыбнулся Койт.
– Я уж думал, совсем у тебя память отшибло.
– Постой, так это значит...что граф из "лунных братьев"?
– с потрясенным удивлением уставился Феликс на друга.
– Из них самых, - вновь улыбнулся маг, хотя улыбка вышла грустной.
– Из них самых...
Ройс шел за магом, не смотря по сторонам, а в голове вновь всплыли руны, но теперь он видел их перед собой как наяву. Кто же не слышал в годы войны о "лунных братьях"? В ночь, когда армия лорда Сеттби вошла в разрушенный Мирр, успев лишь уничтожить несколько мелких стай мрунов, увлекшихся грабежами, Эдвард Сеттби, Лев Нолдерона, названый брат погибшего Кейроса Ульпинна, поклялся именем запретного бога напоить тень короля в Серых пределах жертвенной кровью тысяч его врагов. Тогда же несколько сотен уроженцев Мирра принесли личную клятву верности Сеттби, поклявшись идти по кровавому пути мщения вместе с новым господином.
Вскоре последний из рода древних властителей Хиона со своим отрядом, получившим прозвище "лунные братья", стал кошмарным сном мрунов. Как дух мщения, не раз и не два внезапно появлялся он в предрассветном тумане или серых сумерках перед очередной стаей мрунов и с боевым кличем врезался в ряды зеленокожих, круша налево и направо своим знаменитым бастардом. И каждый раз его окружали преданные соратники, запястья которых украшали две стилизованные руны языка древней, мертвой империи.
Свой последний бой "лунные братья" приняли там же, где пал их лорд, у перевала Странников, после жестокой сечи, незадолго после полудня. Но прежде смерти Сеттби, вокруг него, прикрывая своими мечами и телами, пало большинство из тех, кто когда-то поклялся защищать его до последнего вздоха своей жизни.
Насколько знал Ройс, из более чем пятисот человек после битвы в живых осталось только семеро, двое из которых затем скончались от полученных ран, несмотря на все искусство магов-целителей. Выходит, Бриан Ландро был один из выживших...
– Эй, Феликс, очнись, - вырвал его из раздумий голос мага.
Ройс огляделся по сторонам. За время его воспоминаний они успели забраться в какую-то дальнюю часть дворца и сейчас, судя по всему, находились в одной из башен. Коридор выводил к проему, в котором виднелась винтовая лестница, уводящая вверх.