Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тихая стража. Дело о похитителе душ
Шрифт:

Добравшись до здания, десятник не стал задерживаться у входа, а сразу направился в двери. Через пару минут крики и грохот внутри конторы стихли, а еще через некоторое время двери распахнулись и в окружении стражников, под улюлюканье и гул толпы, появился, наконец, виновник всего переполоха.

Феликс, не особо присматриваясь к нарушителю общественного порядка, успел заметить лишь, что это черноволосый невысокий мужчина, лет двадцати пяти-тридцати, со смуглой кожей. Надо признать, что нарушитель вел себя спокойно, не обращая внимания на стражу и проклятия, которыми его осыпали Шивочек-младший и его отец, не замедливший объявиться

на пороге.

– Да чтоб ты сгнил в Стокадке, - визжал круглощекий, бочкообразный купец, потрясая вдогонку рукой с унизанными перстнями пальцами, напоминающими сардельки.
– Да чтоб тебя черви сгрызли в могиле. Дырку от калача ты получишь, а не деньги. Вишь ты, нашелся тут.

– Ну что, повеселились и хватит, - сказал Феликс и начал пробиваться дальше, стремясь выбраться из людского потока.

– А ну-ка, стой, - придержал его маг.
– В отличие от Ройса, Койт весьма внимательно вглядывался в прошедшего мимо арестанта.

– Эй, почтеннейший, - обратился маг к одному мужичку, тщедушного вида, стоявшему с невозмутимым видом у бочки с водой и время от времени презрительно сплевывая через щербатый рот.
– Что тут произошло, не подскажешь?
– Койт кинул в воздух серебряную монетку, мгновенно скрывшуюся в ладони щербатого.

– Да вроде какой-то парень к старому Шивочеку за долгом приходил, - сплюнул щербатый в ответ.
– Но, видать, не поделили чего-то. А скорее всего, этот старый скупердяй надуть его пытался. Он старый прощелыга, ага... А парню, видать, это сильно не понравилось. Старикан на него своих приказчиков напустил, да тот оказался парень не промах. Как это он еще не проделал в старикашке пару дырок.

– А с чего тебя заинтересовал этот парень?
– спросил Феликс, когда друзья выбрались из толпы.

– Сдается, что я его знаю, - задумчиво протянул Койт.
– И если я не ошибся, то у меня перед ним есть должок. В общем, мне надо наведаться в городскую тюрьму и разузнать точно, кто он и в чем обвиняется. И, если это тот, о ком я думаю, вытащить его.

– А как же библиотекарь?

Придется тебе пообщаться с Публием одному, - улыбнулся Койт.

– Мне? Одному? Да ведь я даже не знаю его. Не говоря уже о том, что даже не знаю, где он живет, - запротестовал Ройс.

– Ничего, ты доберешься до него за десять минут, - успокоил Феликса Койт.
– Это легко - после площади идешь вниз по Морской, доходишь до Галерной площади, от нее сворачиваешь на Малую кривую и ищешь дом с зелеными ставнями. Они еще украшены драконьими головами. Вот это и есть дом Публия.

– Ну, а что я ему скажу?
– попытался вновь протестовать Ройс.
– Здрасьте, я ваша тетя?

– Скажешь, что мой друг. Что мы оба шли к нему, но мне пришлось отлучиться по срочному делу. И вот, главное, - Койт извлек из одного из карманов плаща пирамидку, наподобие той, что спасла Феликса пару дней назад от похмелья, и вручил ее другу.
– Вот, отдашь старику, скажешь, чтобы на ночь положил её в кровать - это поможет избавиться от простуды.

– Ладно. Раз уж тебе так приспичило узнать, что это за парень...

– Вот и договорились. А как переговоришь со стариком, возвращайся в "Львиную корону". Думаю, к тому времени я разберусь со своей проблемой.

– Ладно, - повторил Феликс и друзья разошлись, каждый в своем направлении.

Глава 19

Дом

Публия Керра, следуя указаниям Койта, Феликс действительно нашел достаточно легко. В двухэтажный дом вела тяжёлая дубовая дверь. Рядом с ней висел дверной молоток, использованный Ройсом по назначению.

Дверь открылась и перед ним предстал невзрачный, какой-то скособоченный человечек, буквально говоривший всем своим видом о принадлежности к многочисленному сословию слуг. Среднего роста, лысеватый, с обиженным выражением лица, поначалу слуга воззрился на Ройса со смесью недоумения и неудовольствия, словно тот прервал его сладкий сон. Судя по заплывшим щелочкам глаз, вполне возможно, что так оно и было.

– Эмм...мессир, - слуга, наметанным глазом окинув Феликса, решил, что посетитель из благородных.
– Чем могу служить?

– Барон Феликс Ройс, - представился Ройс.
– Мне нужен достопочтенный Публий Керр, королевский армариус.

– О, к сожалению хозяин сейчас никого не принимает, - замахал руками слуга.
– Он очень болен и даже не ходит на службу во дворец.

– А вы все-таки передайте, что у меня к нему дело. И что я по поручению его доброго знакомого, мессира Мелвилла.

– Ах, так вы знакомый господина Койта?
– лицо слуги оживилось.
– Простите, я сейчас же позову хозяина. Проходите, пожалуйста. Меня зовут Антуан. Антуан Корветц.

– Весьма признателен, Антуан, - Феликс шагнул в дверь и через мгновение очутился в прохладном полумраке. Слуга, закрыв за ним дверь, устремился куда-то в темноту.

Пока в глубине дома слышался его голос, выкликающий хозяина, Феликс осматривался. Он стоял в большом просторном помещении, обставленном если и не богато, то вполне достойно. Две из трех стен - боковая, слева от Феликса, и напротив него, - занимали вполне ожидаемые в доме книжника шкафы, уставленные многочисленными фолиантами и футлярами со свитками.

Вторую боковую стену занимал камин, естественно, нетопленный по-летнему времени, а в середине помещения удобно утвердился на четырех ножках массивный дубовый стол, с расставленной вокруг него полудюжиной таких же массивных полукресел. Рядом с камином виднелся дверной проем, ведший в другую комнату, из которой, как раз, в сопровождении Антуна вынырнул хозяин дома.

– Доброго дня, мессир. Друг милейшего Мелвилла - мой друг.
– Армариус засеменил к Феликсу и они обменялись рукопожатиями.

– Извините за мой вид, - развел Публий руками, - но я уже три дня как не выхожу из дома. Проклятая простуда.
– Вид библиотекаря не совсем совпадал с тем образом, который успел нарисовать Феликс в воображении - благообразного седовласого старца, с мудрыми речами и заковыристыми словечками, вычитанными из книг.

На деле же, перед ним предстал невеликого роста старичок с брюшком, выдававшим любителя плотно закусить, и с лицом, лишенным растительности. Правда, волосы у библиотекаря были и впрямь седы, морщины на лице выдавали возраст, а глаза слезились, то ли от долго сидения за книгами, то ли вследствие простуды. Армариус был одет в тяжелый парчовый халат, из-под которого проглядывала светлая нижняя рубаха.

Поделиться с друзьями: