Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тихая стража. Дело о похитителе душ
Шрифт:

Ройс помог Телламату снять с Уолтера кольчугу и отошел. Больше в помощи туат, судя по всему, не нуждался. Дождавшись горячей, курящейся паром воды, он снял плащ, под которым обнаружились легкие, непонятно из чего сделанные штаны, заправленные в высокие сапоги, бежевая куртка и шелковая рубаха. Бедра были опоясаны ремнем, с которого свешивался десяток мешочков и кошелей, разнообразных размеров и веса.

Сняв пару мешочков с пояса, туат открыл котомку и достал небольшой кожаный футляр. Когда он открыл его, Ройс увидел какие-то инструменты: в металле тускло отразились холодным светом огоньки зажженных свечей. Курт с Феликсом смотрели на приготовления молодого туата с видимым спокойствием: и тот, и другой были

знакомы с методами лечения феалотов, считавшимися лучшими целителями в Хионе. Азхол же поначалу смотрел на разнообразные крючки, зазубренные ножи, пилки и тонкие иглы, что раскладывал перед собой туат, с широко раскрытыми глазами, а затем, не выдержав и сотворив перед собой охраняющий знак Святого света, вышел из комнаты.

Телламат, меж тем, разлил кипяток по горшкам и чашам. В один из горшков он положил все инструменты, во второй налил вина. Потом начал доставать из мешочков странно пахнущие травы и кидать их в чаши, одновременно что-то напевая под нос. По комнате поплыли ароматы разнотравья: сирень, гиацинт, мята, свежескошенная трава, душистая полынь, сладкая ваниль и совсем незнакомые Феликсу. Наконец туат поставил оба горшка и чаши перед собой на стол, возле тела Уолтера, и оглянулся на Ройса.

– Нам уйти?
– спросил Феликс.

– Можете оставаться, - ответил тот.
– Только не шумите.

Ройс кивнул. Курт встал и, пробормотав:

– Пойду гляну, куда же запропастился этот Румпель, - вышел из комнаты.

Туат взял один из коротких острых ножей, лежавших в горшке, разрезал стеганный подкольчужник, рубаху, промыл рану и вокруг нее холстом, смоченным вином. Уолтер застонал, но юноша лишь положил ладонь ему на лоб, что-то напевно выговаривая на незнакомом Феликсу языке, и вскоре Корвин опять затих.

Телламат, взяв из горшка несколько крючков, похожих на рыбацкие, только без бородки, потянулся к ране, раскрыл края, закрепил крючками. Затем надавил возле нее и из раны начала сочиться черная сукровица. Туат, продолжая обтирать место ранения вином, взял один из ножей изогнутой формы и начал чистить рану. Его напевный речитатив усилился, стал более монотонным. Звуки неведомого языка будто выстраивались в призрачную карусель, которая то взлетала ввысь, то падала вниз, обегая в бесконечном движении круг за кругом. Узорчатые листья, украшавшие щеки туата, вдруг словно зашевелились, обвивая друг друга и издавая нежный хрустальный звон, естественным образом вплетающийся в напев. Веки Ройса отяжелели, закрываясь сами собой. Он впал в странное состояние, одновременно ощущая себя сидящим на лавке и чувствуя, что куда-то уплывает, покачиваясь на невидимых ласковых волнах...

– Мессир. Мессир.
– Ройс, вздрогнув, открыл глаза. Перед ним стоял Курт.

– Румпель со своим десятком уже здесь.

Феликс поднялся со скамьи, прислушался. Во дворе были слышны громкие голоса, конское ржание, собачий лай. Он взглянул на стол. Уолтер все также лежал в беспамятстве, однако нездоровый землистый цвет сошел, лицо порозовело. Его больше не лихорадило. На животе, там, где раньше зияло отверстие раны, белел чистый квадрат холста.

– С вашим другом будет всё в порядке, Феликс Ройс. Богиня Т`а была сегодня благосклонна к нему.

Ройс повернул голову. Молодой туат сидел на скамье, привалившись к стене. Выглядел он изможденным, как будто несколько дней не ел, не пил и таскал грузы где-нибудь в гавани Мирра.

– С тобой всё в порядке?
– спросил Ройс.

– В порядке всё, - отозвался Телламат.
– Просто сил много потратить...потратил.

Феликс подошел ближе, встал напротив юноши.

– Я у тебя в долгу, аратар, - использовал он слово, которым туаты именовали самых уважаемых членов своего народа.
– В моих землях ты всегда найдешь кров, пищу и любую помощь, какая будет в моих силах.

– О, ты излишне превозносишь

меня, друг-человек, - устало улыбнулся Телламат.
– Я всего лишь исполнил свой долг. Любой из старших справился бы с такой раной, даже не запыхавшись. А я сейчас, пожалуй, даже маленькой царапины не залечу.

– Надеюсь, ты примешь мое гостеприимство? Тебе надо отдохнуть. Но, если ты торопишься, я могу дать лучших лошадей и эскорт до самого Хребта.

– Нет, - покачал головой туат.
– Я никуда не тороплюсь. И с радостью приму твоё предложение.

– Я хотел бы перевезти своего друга в замок.

– Не сейчас. По крайней мере, не раньше чем через два колокола. Рана должна успокоиться, а жизненная сила трав - проникнуть внутрь и смягчить боль.

– Хорошо, - кивнул Феликс, - мы подождем сколько нужно. Я скоро вернусь.
– Он повернулся и вышел во двор.

– Мессир, - к нему подошел Ланс Румпель, заместитель Курта.
– Я привел весь десяток, как вы велели. И собак.
– Он махнул в сторону, где Эрвин Мерхель, лесничий Ройса, сдерживал на своре трех борзых, оглашающих двор лаем.

– Возьми шесть человек и собак. Пройдите по следу до земель графства. Наемники, скорее всего, уже в его пределах, но, на всякий случай, проверьте. Если застанете их на моей земле - убейте. В благородство не играй, лучше всего - арбалеты.

– Понял, - кивнул тот и направился к столпившимся вокруг телег дружинникам. Через пару минут Мерхель спустил собак, с громким лаем бросившихся в северном направлении, и семеро всадников с факелами устремились за ними.

Ройс подошел к телеге. Там уже Себаст колдовал над ногой Эзры. Оставшиеся солдаты из десятка Румпеля развлекали раненого собрата скабрезными историями. Двор был освещен дюжиной факелов, привезенных дружинниками.

– Мессир.
– Себаст, увидев Феликса, соскочил с телеги и подбежал к Ройсу.

– Как там дела у Эзры?
– спросил Феликс.

– Ничего страшного, - улыбнулся лекарь, - через пару недель танцевать будет.
– Когда Себаст улыбался, его молодость становилась особенно заметной. Двадцать два года. Сам Ройс к этим годам уже шесть лет отвоевал.

– А правда, что вы здесь настоящего туата нашли?
– с огнем любопытства в глазах спросил Себаст.
– Да еще целителя?

– Правда, - подтвердил Феликс.
– Он вытащил Уолтера.
– И, упреждая следующие вопросы молодого лекаря, добавил.
– Он сейчас устал, так что не приставай с расспросами. Ещё будет время в замке. Курт, - позвал он. Лесьер, уже что-то выговаривавший одному из дружинников, подошёл к Ройсу.

– Командир. Как дела у Корвина?

– Похоже, выкарабкается.

Лицо старого воина посветлело. С Уолтером он был знаком, пожалуй, что и дольше, чем сам Феликс.

– Как там раненые?
– спросил Ройс.

– Один помер, как я и думал. Второй жив. Себаст его перевязал.

– Грузи его на телегу. И Энцо - тоже. Через два колокола выступаем. Если Румпель к этому времени не вернется, дождешься его и возвращайтесь в замок.

Глава 4

– Мессир... Мессир...

Феликс открыл глаза.

– Бернар.

– Вы просили разбудить вас не позднее второго часа дневной стражи.

– Да. Конечно.
– Ройс откинул одеяло, сел на кровати.
– Как там Уолтер?

– Не имею понятия, мессир. Фрокар Корвин у себя в покоях. Молодой туат с самого утра рядом с ним.

– Письмо?

– Отправлено сегодня утром.

– Хорошо. Давай берену. Потом - обед. Завтрак я, кажется, проспал. Прикажи накрыть в летней башне.

Поделиться с друзьями: