Тихие Клятвы
Шрифт:
Уф. Что за бардак.
Я взяла телефон, чтобы отвлечься и вспомнить, что просила Пип найти информацию о Коннере.
Я: Нашла что-нибудь?
Она бы поняла, что я имела в виду.
Пиппа: Как раз собиралась отправить тебе письмо.
Пиппа: К, готово!
Я открыла электронную почту и нажала на сообщение, как только оно появилось. У отца был доступ к моему аккаунту, но я не думала, что его будет волновать то, что Пип посылает мне информацию о Коннере.
Вот что я смогла найти. До недавнего
Я не смогла найти много информации о Коннере. Ему чуть за двадцать. Единственный ребенок. Полицейских записей нет, что кажется удивительным. Он связан с игорной стороной их операций — управляет клубом "Бастион". Вот и все.
Я не знала о дяде Коннера. Были ли они близки? Каким бы раздражающим не был мой жених, я сочувствовала потере его семьи. Я знала, каково это — потерять близкого человека. В глубине души я не думала, что он настолько бессердечен, что его не затронет такой жестокий поворот судьбы.
Я: Спасибо, дорогая.
Пиппа: Не знаю, что я чувствую по этому поводу.
Я тоже, Пип. Но это ничего не меняет.
Я: Таков мир, в котором мы живем.
Пиппа: Наверное.
Пиппа: Я просто надеялась, что после всего, что случилось, ты найдешь свою счастливую жизнь. Но не это.
Моя кузина была бесстрашной и иногда даже казалась бесстрашной, но я знала, что внутри она переживает так же, как и все мы. Вместо того чтобы усугублять ее бремя, которое никому не поможет, я старалась быть оптимисткой.
Я: Никогда не знаешь, Пип ?.
Если я чему-то и научилась за прошедший год, так это тому, что жизнь может измениться в мгновение ока.
Люди умирали. Судьбы менялись.
Я предпочитала иметь хоть какое-то подобие контроля над своей жизнью, но если мне приходилось полагаться на удачу, то так тому и быть.
ГЛАВА ОДИНАДЦАТАЯ
Никогда на свете я не думала, что буду сидеть рядом со своим отцом во время встречи с организатором свадьбы. Он не посетил ни одного школьного спектакля и не присутствовал ни на одном из самых запоминающихся событий в моей жизни. Планирование моей свадьбы вместе с ним казалось нелепым.
Впрочем, как и перспектива того, что мой отец убьет мою маму.
Но мама была мертва, отец был виноват, а я застряла рядом с ним в свадебном аду. Единственным плюсом была моя будущая свекровь. Миррен Рид была удивительно любезна и дружелюбна. Может быть, я слишком сильно склонялась к оптимизму, но
у меня было чувство, что она может стать для меня ценным союзником. Может быть, даже подругой.Мы провели почти два часа, обсуждая детали. В основном, мы дали планировщице как можно больше указаний, а она собиралась заняться логистикой, чтобы все это произошло. Когда мы закончили, папа объявил, что у него встреча, и поручил Умберто отвезти меня домой после того, как мы заедем в офис Коннера, чтобы занести документы.
Все следы усталости, которую я чувствовала несколько секунд назад, исчезли.
Поедем ли мы в один из ирландских игорных клубов? Увижу ли я его во время нашего короткого визита?
Неоспоримое чувство возбуждения охватило меня по дороге через весь город. Было ли это чистое любопытство, которое заставляло мою кровь бурлить, или что-то еще более разрушительное? Действительно ли я с нетерпением ждала встречи с ним? Я сказала себе, что если ответ да, то только потому, что меня редко выпускали из дома. Любое социальное взаимодействие было для меня освежающим изменением ритма жизни. Это не имело никакого отношения к самому мужчине.
Да…
Умберто припарковался перед четырехэтажным кирпичным зданием, которое снаружи выглядело не очень привлекательно. Потребовав, чтобы я держалась поближе и вела себя хорошо, он провел нас внутрь. Вестибюль был, конечно, более современным, чем снаружи, но все равно ничего особенного. Стены были выкрашены в черный цвет, а в центре стояла стойка администратора, построенная из оригинального кирпича. На стенах висели большие художественные фотографии ночного города, освещенные десятками маленьких светильников, свисающих с потолка.
— Могу чем-то помочь? — приветствовала нас красивая женщина с короткими темными волосами. Она была одета в черные атласные брюки, идеально облегающие ее спортивную фигуру, и такой же обрезанный топ с одной бретелькой, перекинутой через правое плечо. Это был уверенный, смелый образ, которым я восхищалась.
Умберто хмыкнул. — Да, черт возьми, ты можешь. — Он пробормотал эти слова себе под нос, но достаточно громко, чтобы знать, что мы обе его услышали.
У меня возникло когтистое желание ударить ногой в заднюю часть его колена и отправить его на землю. Вместо этого я поджала губы и бросила на нее извиняющийся взгляд.
Женщина сверкнула забавной кошачьей ухмылкой. — Вы пришли к Риду?
— Да, он здесь?
— Посмотрим. Следуйте за мной. — Она провела нас обратно через двойные двери и по коридору, состоящему из ряда офисов.
Мы последовали за ней в последний кабинет, в котором находилось современное кресло руководителя с мониторами и шикарным камином, но Коннера не было.
— Похоже, что он наверху, на втором этаже, — сказала она беззаботно. — Если хочешь, мы, дамы, можем подождать здесь, пока ты его ищешь.
Умберто посмотрел на меня так, как будто он был в замешательстве, и я бросила на него раздраженный взгляд, который говорил: в какие неприятности я могу здесь ввязаться?
— Не двигайся, — огрызнулся он, прежде чем исчезнуть в коридоре.
Женщина, чьи глаза были поразительным сочетанием бирюзы и золота, рассмеялась из глубины живота. — Ну и шут. Мне очень жаль. Полагаю, он мог бы быть твоим другом.
Я решительно покачала головой.
— Хорошо. — Она протянула руку. — Я Шай.