Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Офицер, а не стажер.

Это было правдой. Кит учился на последнем курсе полицейской академии, но уже начал стажировку. А стажерам присваивали звание офицера.

Виттория зевнула.

– Мне ждать тебя в постели мокрой и горячей – или выпить еще пару шотов, пофлиртовав с мистером Лаймэном В Свободных Отношениях?

Судя по взгляду, который бросил на нее вампир, он предпочел бы последний вариант.

– Купленной за мой счет выпивки с него хватит, – отрезал Рэй.

– Ой, зря ты так, – расстроилась Люси. – Они бы не делали ничего дурного… я бы за ними присмотрела!

– Активно и вовлеченно? – уточнила Виттория.

– Что? – удивилась эльфийка.

– Ничего,

забудь, детка. – Вампирша повернулась к Рэю. – Я буду тебя ждать, но, если усну, а ты примешься меня расталкивать – пеняй на себя.

Глава третья. Алисия

Ночь с четверга на пятницу, 3-4 ноября 1989 года

Треверберг

Дежуривший у входа в лав-отель «Фиолетовое солнце» полицейский близоруко прищурился, изучая удостоверение Алисии.

– А, детектив Кантер, – кивнул он. – Пожалуйста, проходите. Вас ждут. Ну и погодка, да? Льет как из ведра. Неймется же этим любовничкам. Все номера заняты. Поднялся страшный переполох. Глядите, разбегаются как крысы с тонущего корабля. Не дай бог полицейские поймают кого да показания заставят давать.

С минуту Алисия наблюдала за мужчинами и женщинами, которые торопливо садились в припаркованные вдоль тротуара машины. Кто поодиночке, кто – по двое. Привычная картина в те моменты, когда в лав-отеле совершается преступление, особенно убийство. Никто не хочет впутываться в неприятности. По-хорошему этих людей следовало бы допросить, но в подобных местах постояльцы никогда не регистрируются под настоящими именами, оставляют неправильные телефонные номера и расплачиваются наличными. Именно поэтому убийства в лав-отелях расследовали редко. Исключение составляли те случаи, когда жертвы попадали в поле зрения отдела нравов или же были известными персонами. Актерами, бизнесменами, политиками. Толпы журналистов не наблюдалось, а, следовательно, через пять минут детектив Алисия Кантер с глубокомысленным видом кивнет своему коллеге и получит в ответ красноречивый взгляд: «Гарантированный «висяк».

Напарник оказался легок на помине.

– Элли! Какого черта ты там мерзнешь? Боги, что это на тебе? Надеюсь, не пижама?

Гаспар распахнул входную дверь и остановился в проеме, не дав одному из собиравших вещественные доказательства стажеров юркнуть к фургону с надписью «Полиция Треверберга, криминалистическая экспертиза». Роста в этом мужчине было немногим больше ста шестидесяти сантиметров, Алисия возвышалась над ним даже без каблуков, но напарник каким-то непостижимым образом умудрялся заполнять собой все пространство комнаты, где находился, и мгновенно привлекать всеобщее внимание. Внешностью он тоже не вышел: бледный брюнет с совершенно не запоминающимся лицом и карими глазами, которые, как могло показаться, постоянно что-то или кого-то искали. Брал Гаспар разве что природным обаянием обращенного существа, профессионализмом и почти фанатичной преданностью своему делу. Они с Алисией работали бок о бок чуть больше года, и она впервые встретила еще одно существо, способное работать двадцать пять часов в сутки. Первым была сама детектив Кантер.

– Конечно, пижама. Ночь на дворе, Гаспар. Я спала.

– Роковая ошибка. Говорят, сон – эликсир красоты. А ты и так прекрасна как Венера. Чего доброго, мужчины вокруг совсем помешаются на идее провести с тобой вечер.

Сказав это, Гаспар взял Алисию под руку, и она подавила инстинктивное желание отодвинуться. Все в напарнике было хорошо, помимо навязчивого стремления подбивать к ней клинья. Хотя в последние пару месяцев следовало говорить не «стремление», а «пагубная привычка» – уж слишком часто

он это делал.

– Детектив Матис! – позвал кто-то из полицейских, копошившихся внутри. – Мы нашли кое-что, думаю, вам будет любопытно взглянуть!

Воспользовавшись моментом, Алисия вежливо убрала руку, закрыла зонт и, стряхнув с него дождевые капли, вошла в холл лав-отеля следом за напарником. Выяснилось, что не все постояльцы успели скрыться под шумок: в просторной комнате с видавшим виды паркетом и пошловатыми картинами на стенах топтались полуодетые люди. Всего пятеро: трое мужчин и две женщины. Последние, судя по боевой раскраске на лицах, проститутки.

– Детектив Алисия Кантер, полиция Треверберга, отдел по борьбе с наркотиками. – Увидев документы, женщины принялись дружно вздыхать, а мужчины не менее дружно отвернулись. То ли от удостоверения, то ли от вида нежно-голубой шелковой пижамы, скрыть которую плащом было не так-то просто. – Пожалуйста, не покидайте место преступления. Мои коллеги зададут вам несколько вопросов. С минуты на минуту должен явиться старший криминалист… – Алисия посмотрела на Гаспара в ожидании поддержки. – Барни уже вызвал кого-нибудь, верно, детектив Матис?

– Да, – кивнул вампир. – Рэя Лока. Того парня, который отличился в деле мадемуазель Хайд на пару с Китом Вагнером. Скоро явится. Он как раз тусовался в Ночном квартале.

Детектив Кантер напрягла память, но образ Рэя Лока приходить на ум не желал. Делом мадемуазель Хайд она не занималась, и ход следствия ее не интересовал. Вспомнить удалось лишь пару пресс-конференций да заголовки «Треверберг Таймс».

– Детектив Уайт в отпуске? – как бы между прочим спросила она, ставя зонт в предназначенное для него ведро (в довесок к остальным зонтам) и собирая волосы в высокий хвост.

Гаспар пожал плечами.

– Понятия не имею. С неделю его не видел. Греет кости где-нибудь на Гавайях. Заслужил. Он давно не отдыхал. Соскучилась?

Проигнорировав вопрос, Алисия направилась к комнате, вход в которую преграждала желтая полицейская лента с надписью «Место преступления: не пересекать». Невесть откуда выскочившая женщина в халате из расписного шелка испустила полный трагизма вопль и прижала ладони к щекам.

– Ужасно, это просто ужасно! – причитала она, размазывая по лицу потекшую тушь. – Я работаю здесь уже пять лет, и случалось всякое, но убийства – ни разу! Надеюсь, вы найдете виновных, и они понесут справедливое наказание! Вряд ли полиция компенсирует финансовый ущерб, который недобрая слава моему заведению еще причинит…

– Я не услышала вашего имени, мэм, – прервала женщину Алисия.

Та замолчала и громко всхлипнула.

– Меня зовут Таис, – сказала она и соблазнительно улыбнулась. – Я скромная владелица этого уютного гнездышка любви.

– Настоящего имени.

– Джулия Глэйзер, – ответила женщина тоном, в котором угадывался холод норвежских фьордов.

– Позвольте нам делать свою работу, мисс Глэйзер. Пока мы осматриваем место преступления, вы можете дать постояльцам воды, принести им теплые одеяла и… кхм. Немного одежды, если позволите.

Одна из полураздетых женщин, услышав это, фыркнула и распахнула полы короткого халата, демонстрируя кружевное белье. Алисия отвернулась и, нырнув под полицейскую ленту, заботливо поднятую Гаспаром, вошла в номер. Лав-отель «Фиолетовое солнце» целиком и полностью оправдывал свое название. Фиолетовым здесь было все, от обоев до постельного белья. Комнату наполнял удушливый запах сладких духов, сандалового дерева и доверху наполненных пепельниц.

– Добро пожаловать в царство смерти! – торжественно провозгласил Гаспар, протягивая напарнице медицинские перчатки. – С чего начать?

Поделиться с друзьями: