Тьма в его сердце
Шрифт:
– Мисс Хэтфилд, ну я же еще не вступила в полноценную должность, – она растерянно захлопала глазами, и я уже начала сомневаться, что передо мной действительно стоит та Марла, которая держала кофейню на своих хрупких плечах.
– Тебе нужно делать, все то, что ты делала в течение этой недели, ничего нового. Я знаю, что ты прекрасно справишься с этим, но я не могу заставлять тебя. Если ты откажешь, могу заверить, никаких последствий для твоей работы не будет.
Она задумчиво прикусила губу, и я затаила дыхание.
– Да, хорошо, я согласна.
– Отлично, переодевайся в форму и за работу.
Из комнаты для персонала
– Новенькая? – спросила Барбара, наблюдая за тем, как Марла лавирует между столиками с подносом.
– Недавно устроилась.
Бар в зале располагался в форме круга с перегородкой посредине. Стена за спинами барменов была сделана из светлого дерева, а в центре ее располагались широкие вставки стекла. С одной стороны оно было прозрачным, а с другой – зеркальным. Так посетители не могли видеть, что находится за баром, они видели лишь свое отражение. Одна половина бара была доступна для клиентов, а другая – нет.
Вторая часть бара представляла собой небольшое помещение и была скрыта от глаз клиентов. Она была предназначена для хранения некоторого вида спиртного. И из той части бара был прямой выход в комнату для персонала ресторана. Также там было удобно находиться администраторам, которые могли делать свою работу и наблюдать сквозь стекло за залом.
Вместе с Барбарой мы перебрались именно в тот укромный уголок. Подруга не была против такого расклада, ей даже нравилась аура загадочности, что таила в себе эта комната. Кроме того, здесь было относительно тихо, и иногда были слышны лишь приглушенные голоса барменов и посетителей.
На какое-то время я успокоилась, но потом заметила, как спорят две мои официантки.
– Марла, десятый столик, – сказала Салли, придерживая обеими руками поднос с грязной посудой.
Марла изогнула брови и тяжело выдохнула.
– Я не могу, меня срочно ждут пятый и шестнадцатый…
– Что происходит? – вмешалась я в разговор девушек.
Салли вздрогнула, застигнутая врасплох.
– Прости, Салли, я не хотела подкрадываться к тебе.
– Все в порядке, мисс Хэтфилд, – отозвалась она и приобрела более уверенный вид. – Десятый столик требует внимания, хотя их ожидание не составило и трех минут. Но прямо сейчас никто не может подойти, а они уже четыре раза за две минуты нажимали на кнопку вызова официанта.
– Очень требовательные, – добавила Марла, и тут же тряхнула головой, – простите, мне нужно спешить и передать заказ повару.
Я кивнула, и Марла скрылась в коридоре.
– Салли, ты тоже можешь идти, я разберусь.
– Но как же, нужно кого-нибудь отослать к ним, – настаивала девушка.
Десятый столик это особый вид клиентов, которых персонал по-доброму называл требовательными. Они всегда требуют к себе повышенного внимания, потому что считают, что все в этом мире создано исключительно для них. Такие люди не собираются ждать лишнюю минуту.
– Я сама возьму у них заказ, – ответила я, говоря это больше себе, нежели Салли.
Не дожидаясь ответа, я прошла в комнату для персонала, надела на себя черный короткий фартук, и закинула в большой карман ручку и блокнот для записи заказа.
Салли со звенящим подносом в руках семенила за мной.
–
Мисс Хэтфилд, вы уверенны? Вы же не умеете этого делать, – вырвалось у нее, но осознав, что сказала, Салли прикусила губу и взглянула на меня испуганным взглядом.– В нештатной ситуации администратор может принять заказ. Я в состоянии управлять пятизвездочным отелем, думаешь, я не приму заказ у одного столика?
– Да, конечно, – кивнула Салли, однако в ее взгляде можно было увидеть сомнение.
– На сайте нашего отеля сказано, что мы найдем персональный подход к каждому и обеспечим комфортную и высококлассную атмосферу для любого. Вот я и собираюсь этим заняться. Думаю, им польстит то, что их обслуживает сама владелица отеля, – в шутку добавила я.
На самом деле я никогда не рассказала бы гостям о себе, и надеялась, что они меня не узнают. Быть официанткой совсем не стыдно, каждый из моих сотрудников работает не меньше меня, без них Хэтфилд не был бы таким. Однако я боялась, что если это дойдет до отца, то он в конец разочарует во мне, как в управляющей.
– И если бы я хотела знать твое мнение, я бы спросила, а теперь, прошу, поторапливайся, ты теряешь время, которого у нас итак нет.
Салли молча кивнула и быстро зашагала по коридору, а я вышла в зал в образе официантки, и направилась к десятому столику, где сидели нетерпеливые высокомерные гости.
– Здравствуйте, меня зовут Джоанна, и я приму у вас заказ, – доброжелательным голосом пропела я, и раскрыв блокнот, взглянула на гостей.
Тело окаменело, стоило мне наткнуться на карие глаза, направленные прямо на меня.
Этого не может быть.
Почему среди всех ресторанов Нью-Йорка, он пришел именно в этот?
Я задержала дыхание, охваченная волнением, страхом и чувствуя неприятное покалывание в горле.
Передо мной был Блейк, он сидел за столом, вальяжно откинувшись на кожаную спинку дивана.
Я сжала в руках блокнот, так, что побелели пальцы.
Бабушка говорила, что вселенная посылает к нам только нужных людей. Хороших, для того, чтобы облегчить страдания или направить на верный путь. Плохих, чтобы стать испытанием в нашей жизни и помочь вырасти морально и духовно. За какие грехи мне послали Блейка?
Уголки губ мужчины слабо приподнялись, и он заинтересованным взглядом прошелся по моему телу, задерживаясь на блокноте и ручке в моих руках.
Да, тебе не послышалось. Я официантка.
– Ну, наконец-то, что у вас за сервис? Мы ждем уже черт знает сколько! Я подумывала позвать вашего администратора, – недовольно высказалась темноволосая девушка, сидящая рядом с Блейком. Это Одри, та самая подружка Блейка и модель, которая была с ним в клубе в тот вечер.
Одри взглянула на меня, ее глаза недобро сверкнули, и в отличие от Блейка она была весьма не сдержана как в эмоциях, так и в словах.
– Так ты всего лишь официантка, – с усмешкой на губах, констатировала она. – Прислуга…
Я не могла ничего сделать, чтобы противостоять ей, не могла ответить, не могла сказать, что являюсь владелицей отеля.
Клиент всегда прав. Даже такой клиент как Одри. Она не нарушает закон и общественный порядок. А грубость и пренебрежение со стороны посетителя – обычное дело в этом бизнесе.
– Надо же, судьба сводит нас снова и снова, – усмехнулся Кайл Маккензи.
Прекрасно, еще один мой знакомый – любитель принимать кофейные ванны по утрам.