Тьма
Шрифт:
– Не беспокойтесь, у нас здесь всё готово для того, чтобы оказать им помощь, - увидев недоверие на лице собеседника, полковник добавил: - Как только мы кое-что обсудим, вы сможете пройти к ним.
– А что вы хотите услышать?
– Джек смотрел в сторону, на мелькающие огни ближайшей к нему кареты 'скорой помощи', зная, что где-то в том же направлении находится пока ещё не полностью уничтоженный Стар-Сити.
– Я понимаю, мистер Тейлор, вы многое пережили и сейчас хотите отдохнуть, но вы должны кое-что рассказать. Это может помочь тем людям, которые по-прежнему в городе. Собственно,
– Да, конечно, - бесцветным голосом произнёс молодой человек.
– Что ж, - медленно изрёк полковник, решив продолжать 'допрос', пускай даже этот парень и сбит с толку, - для начала расскажите мне, как вам удалось выбраться оттуда?
Тейлор усмехнулся, и это немного успокоило военного - съехавшие с рельс люди, конечно, могут смеяться, но не настолько естественно.
– Чёрта с два вы мне поверите!
– сказал он.
– Мистер Тейлор, - Джеймс прочистил горло.
– Давайте сразу договоримся. В свете происходящих здесь событий, я прошу вас отныне воздержаться от выражений, подобных вышесказанному, потому что они кажутся мне неуместными. В настоящий момент все, и я в том числе, готовы поверить во что угодно - лишь бы это могло помочь спасти людей. Договорились?
– Это вы сейчас так говорите. А стоит вам услышать...
– Так испытайте меня.
Джек, наконец, повернулся к полковнику и со спокойным выражением лица произнёс:
– Всё очень просто - для того, чтобы покинуть Стар-Сити, нужно сначала проехать в другое измерение, где царит зима, и ползают гигантские пауки, а потом выехать из него обратно сюда, в реальность. Разумеется, 'двери' между мирами находятся в определённых местах.
Лицо Джеймса сохраняло непоколебимость, но в глазах мелькнула искорка недоверия. Мелькнула, чтобы тут же погаснуть, однако Джек успел её заметить и снова усмехнулся:
– Я же говорил, что не поверите!
– Мистер Тейлор, если вы говорите неправду...
– кашлянув, начал было полковник, но молодой человек его резко прервал, мгновенно перестав улыбаться:
– Вы считаете, сейчас подходящее время для шуток?
– Нет, потому и спрашиваю.
– Да будь я трижды проклят, если хоть одно моё слово являлось ложью!
– Это обнадёживает, - кивнул Джеймс.
– Значит, так вы и выбрались?
– Именно.
– И где находятся... 'двери', как вы выразились?
– Если ехать отсюда, то достаточно просто двигаться по шоссе - одна из них прямо там. 'Выход' будет на Belvedere-Street. Может, где-то ещё имеются проходы, но я их не встречал. В любом случае, я могу смело утверждать, что таким образом проникнуть в город и выбраться из него - раз плюнуть. Только остерегайтесь 'жителей' 'другого' Стар-Сити.
– То есть?
– Пауков. Я же о них уже упоминал.
– Ах, да, - по выражению лица военного было ясно, что в эту часть рассказа он всё-таки не поверил. Тем не менее, Джеймс решил (ради
приличия, что ли?) спросить: - Они что - настроены агрессивно?– Разумеется, - ответил Джек, всем своим видом как бы говоря: 'А бывает иначе?', - но если не останавливаться, то они вам ничего не сделают. И ещё они боятся света, по-моему.
– Ладно, - Ройер сложил руки в замок, - с этим, будем считать, разобрались. А что сейчас происходит в самом городе?
– В этом мире?
– непосвящённый на такой вопрос отреагировал бы неадекватно, но полковник лишь согласно кивнул.
– Полнейший хаос. Я бы сказал так - каждый сам за себя, но толку от этого всё равно ноль.
– А как же тогда...
– Послушайте, я уже целую речь толкнул, - устало произнёс Джек.
– Могу я, чёрт побери, наконец, пойти к Кейт?
– Давайте прольём свет ещё на несколько фактов, а потом я вас отпущу. Вы ведь сами знаете, как это важно.
Джек вдохнул, максимально наполнил лёгкие, шумно выдохнул и сказал:
– Ладно, только побыстрее...
* * *
– Я заметил этот шрам, ещё когда вытаскивал её из машины, сэр, - говорил один из врачей, Карл Таннер, своему руководителю, Дэну Уэллету, вместе с ним идя между автомобилями.
– И что же в нём такого необычного?
– Вы должны увидеть его - и сами поймёте.
Они прошли в одну из палаток, оборудованную под мини-госпиталь, и остановились у двух носилок с пострадавшими. Возле них находились ещё трое медиков, но они занимались только Тиной, как и приказал им Карл.
– Что с ней?
– указав на лежащую с отсутствующим выражением лица женщину, спросил Дэн.
– Шок, полная апатия, практически никаких реакций на внешние раздражители, - ответил один из врачей.
– А в физическом плане?
– Похоже, всё в норме, если не считать раны на левом плече. Но и она не представляет опасности. Я думаю, что можно отправлять её в Питтсбург.
– Ладно, займитесь этим. Чем скорее мы вывезем её отсюда, тем лучше.
Врачи покатили носилки с Тиной к выходу из палатки, где уже ждал санитарный автомобиль, а Карл и Дэн остановились у Кейт. Таннер, ни слова не говоря, откинул простыню с девушки. Уэллет немного ошеломлённо уставился на чёрный шрам, рассекавший кожу как раз между двух грудей. Выглядел он настолько странно и инородно, что Дэн даже не обратил внимания на остальные, вполне приятные для глаз, элементы женского тела.
– Теперь-то вы понимаете, что я имел в виду?
– спросил Карл.
– Пожалуй. Как думаешь, чем это сделано?
– наклонившись, чтобы получше рассмотреть, осведомился он.
– Я сперва решил, что порез был нанесён чем-то очень горячим...
– А разве это не так?
– удивлённо вскинул брови Дэн.
– То-то и оно, что нет. Если б по ней провели раскалённым лезвием, то кожа бы обуглилась, чего мы здесь не имеем. Эта чернота - её окрас.