Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В клубящемся тумане возникли блестящие точки, некоторые настолько большие, что было видно, как они вращаются; другие терялись на фоне бесконечных пурпурных сполохов, пересекающих небо.

Дэвид знал, что это действительно огромные камни, которые долетят до Земли через несколько дней. Но прежде, возможно, начнется бомбардировка метеоритами, и худшее может произойти в любой момент.

— У нас возникла проблема, — сказал Глен.

Он не смотрел на Луну. Дэвид проследил за его взглядом, направленным к воротам.

— И это только начало, — сказал

Форд.

— Я не смогу их остановить, Дэвид.

— Мы можем их прикончить, — сказал Майк. — Верните нам оружие.

— Нет, — возразил Дэвид. — Мы не станем им мешать. Нужно лишь позаботиться, чтобы они сохраняли порядок. Скоро появятся другие.

Вновь прибывшие начали собираться в небольшие группы, когда появились вооруженные охранники периметра.

— Вернитесь внутрь и возьмите оружие, — сказал Глен солдатам.

Дэвид увидел мужчин, женщин и детей, собак на поводках, кошек в специальных контейнерах; большинство людей несли чемоданы и тяжелые рюкзаки.

Когда они заполнили двор, стало видно, что по дороге движется бесконечная колонна.

— Отходите назад, но оставайтесь перед ними, — приказал Глен своим людям.

Когда охранники начали отступать от ворот, к ним присоединились их товарищи со стен.

Дел выстрелил из автомата в воздух.

— Нет! — закричал Дэвид. — Только не так.

Какая-то женщина пыталась успокоить собаку, но в остальном огромная масса людей сохраняла молчание.

Вперед вышел мужчина и высоко поднял вверх руки, зажав в одном кулаке белый платок.

— Пожалуйста, позвольте нашим детям пойти с вами, — взмолился он.

— Они знают о портале, — сказал Дэвид.

— Откуда? — спросил Майк.

— Скоро очень многие люди о нем узнают. Он станет видимым для тех, кто должен его увидеть.

— Увидеть? Но как?

— По мере того как проходит время, он становится более… пожалуй, лучше всего сказать «сфокусированным». И чем сильнее он фокусируется, тем больше людей его видит.

Майк покачал головой.

— Он выходит за пределы наших измерений. Он вне времени и пространства, какими мы их знаем. Сейчас он растет в гиперпространстве, как гигантский кристалл, состоящий из времени. Теперь ты что-нибудь понимаешь?

— Нет, сэр, не слишком. Но я понял, что в него сможет пройти много людей.

Дэвид воспользовался освеженными в памяти сведениями, которые он получил в юности вместе с классом.

— Около миллиона по всему миру, — сказал Дэвид и обратился к замершей толпе: — Мы приглашаем вас на нашу территорию. Однако в здании слишком мало места, поэтому не пытайтесь войти внутрь.

Чтобы подчеркнуть его слова, охранники встали в ряд и взялись за руки. Толпа распределилась по большому саду, но прибывали все новые и новые люди.

— Вы только взгляните на Луну, — сказал Майк. — Как она изменилась!

Теперь Луна стала красной от пыли и повернулась к Земле своей темной стороной.

— Послушайте, она же может сойти с орбиты, — сказал Майк. — Если упадет на Землю, нам конец.

В последний раз Луна

поворачивалась к Земле другой стороной четыреста пятьдесят миллионов лет назад, еще до того, как в воде зародилась одноклеточная жизнь. Тогда в нее угодил громадный астероид — на самом деле, малая планета, — и огромный осколок рухнул на Землю. Образовавшийся после ее падения кратер до сих пор оставался самым глубоким на планете. Он получил название Тихого океана.

Теперь никто не сводил глаз с неба. Люди выходили из дома — все хотели увидеть самый грандиозный космический спектакль в истории человечества.

Из общей массы послышался чистый женский голос, прозвучавший, словно в тишине храма.

— «Если пойду я долиною смертной тени, не убоюсь зла» [65] .

И хотя голос был полон страха и женщина едва справлялась с отчаянием, хор подхватил знакомые строки и довел их до конца. Слова вырывались из тысяч глоток, чисто и уверенно.

65

Псал. 22:4.

Когда наступила тишина, они долго наблюдали, как искры волнами окатывают новую поверхность Луны.

— Господи, смотри-ка, леди с рыболовными снастями, — сказал Дел.

Он пробрался сквозь толпу к женщине, которая произнесла первые слова псалма.

Дэвид заметил, что она с мужем и детьми принесла с собой невероятное количество приспособлений для ловли рыбы, и подумал, что снаряжение может пригодиться, если тот мир, в который они рассчитывают попасть, окажется неразвитым с технической точки зрения. До сих пор, в каком бы направлении Дэвид ни поворачивал портал, он не видел никаких строений. Он опасался, что, если огромное число людей окажется посреди дикой природы, им придется очень нелегко, в особенности после тяжелых испытаний, перенесенных здесь.

— Красивое зрелище, — раздался голос у него за спиной.

Дэвиду не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это Кэролайн. Внезапно он вспомнил ее нежные руки и мгновения их близости.

— Дэвид, — сказал она, — у меня возникли проблемы с порталом. Он мерцает. Складывается впечатление, что в нем что-то разладилось.

Ужас, подобный молнии, ударил в Дэвида, и он посмотрел на толпу.

— Только ничего им не говори, — сказал он и последовал за Кэролайн в дом.

Глава 25

ТОЧКА ОМЕГА

Глядя на стоящий на мольберте портал, Дэвид сразу заметил произошедшие в нем изменения. Тот стал каким-то тусклым и зернистым.

— Он снова похож на картину.

Класс столпился вокруг мольберта. Им удалось пережить нападение разъяренной толпы, спрятавшись на чердаке и в воздуховодах в крыле для пациентов. Они повели себя очень разумно, погибли лишь двое.

— Прежде чем совершить переход, я хотела дождаться рассвета, — сказала Кэролайн. — Я не могла предположить, что все изменится.

Поделиться с друзьями: