Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Да…

Я понимала, что происходит. Мы прощались в этот момент. Прощались навсегда. Потому что не могли вернуться в самое начало нашего романа — даже еще не любви, скорее, желания, предчувствия любви — и идти этим путем дальше. Идти, помня обо всем, что с нами произошло. О том, как мы действительно полюбили друг друга, чуть не расстались и снова встретились. О том, как поженились, как жили вместе, ожидая рождения нашей дочери. Дочери, которую теперь — что притворяться-то?! — должны были принести в жертву ради существования всего человечества. Пусть даже ее никогда и не было — но для нас она была живой и настоящей!

— Знаешь,

я даже не могу вспомнить, как ты выглядишь, Света. Пытаюсь — и вижу Мартина. Или Маргарет.

— Ия тоже. Тоже вижу вместо тебя Мартина или Маргарет. Да что там, я сама себя не могу вспомнить. Пытаюсь представить свое отражение в зеркале. Или хотя бы фотографию в паспорте — а вижу опять Маргарет. Или Мартина. Если не считать того первого раза и прыжков туда-сюда, я прожила здесь двадцать пять лет. Двадцать пять, Тони!

— Ия примерно столько же. Ну, может, чуть меньше. Прости меня, но я не знаю…

Он отошел к окну и уперся лбом в стекло, запотевшее от его дыхания.

— Не надо, Тони, — сказала я тихо. — Мы просто сделаем это. А потом… Я дождусь, когда вернется Люси, поменяю билет и уеду. Мы уже ничего не сможем изменить. Мне правда очень жаль. И очень больно. Последние недели я тоже… ненавидела тебя. Хотя и понимала, что это не ты. И все-таки… Я все еще люблю тебя. Может, даже сильнее, чем раньше. И от этого только хуже.

— Если бы я не попросил Маргарет о помощи! — сквозь зубы процедил Тони. — Если бы не попал сюда…

— Я не добралась бы до Оверни без тебя, Тони, — возразила я. — Все случилось так, как должно было. Не вини себя. Никто не виноват. Если уж и винить, так того, кто принес кольцо в наш мир. Но какой в этом смысл?

— Ты — самое прекрасное, что было в моей жизни, — сказал он тихо. — И лучше уже ничего не будет…

13. Частный сыск

Люси сидела за стойкой деревенского паба и пила коктейль. Противный безалкогольный коктейль, по вкусу похожий на холодный мятный чай с клубничным вареньем. Самое подходящее пойло для промозглого ноябрьского дня. Скользкий высокий стул и сам по себе был неудобным, да еще ей пришлось сесть боком, чтобы Джин в сумке-кенгуру не упирался носом в стойку.

— Я про ваши места всякое слыхала, — сказала она бармену, стараясь, чтобы выговор звучал простонародно. — Дедушка мужа был здесь когда-то давно. Рассказывал, что видел синего дракона. Правда, он старый был. И почти слепой. Дедушка — не дракон.

— Болтают всякое, мам, — согласился бармен, протирая пивные кружки. — Еще говорят, что тут где-то дыра — то ли в другой мир, то ли в другое время. Иногда оттуда люди сюда приходят. Иногда отсюда уходят и пропадают. Вот тут недавно, говорят, полиция лорда одного искала. Уехал на машине — и все. Может, и дракон там тоже.

— И что лорд? — спросила Люси, изображая не более чем праздное любопытство. — Нашли?

— Нет. Как в воду. Ни лорда, ни машины. Между прочим, сегодня про него еще один перец спрашивал. Сказал, что частный детектив. Я думал, вы с ним.

— Нет, он мне просто дорогу показал, — Люси сделала еще один глоток мерзкого напитка, надеясь, что ее не стошнит.

— Понятно, — равнодушно кивнул бармен. — А вы зачем здесь, мам?

— Заблудилась. Не там свернула от гостиницы.

Люси

встретилась с Оливером на заправке рядом с Лестером. Обсудив ситуацию, они решили начать с гостиницы «Рэтборо», а потом уже ехать в деревню. Разумеется, о проходе в другой мир Люси детективу рассказывать не собиралась. Ей нужно было удостовериться только в одном: что Питер и Джонсон не лежат где-нибудь убитыми в лесу. Но каждый куст не обшаришь, поэтому надо было выяснить хотя бы, не видели ли в те дни поблизости Хлою.

Гостиницу она сразу узнала — по описанию Питера. Светлый трехэтажный особняк в георгианском стиле. Крыльцо с колоннами, балкончики, треугольные штуки — Светка сказала бы, как они называются. Светка, Светка… Мысль о подруге вызвала привычную боль, к которой она так до конца и не притерпелась.

Заглушив мотор, Люси вышла из машины, устроила Джина в кенгурушке и поднялась за Оливером в холл. Администратор поначалу был не слишком любезен и наотрез отказался разговаривать с кем-либо, кроме полицейских. Однако узнав, что дама с ребенком — жена пропавшего лорда, смягчился. Довершила дело банкнота приятного достоинства.

Почесывая красный угреватый нос, администратор рассказал, что джентльмены приехали в гостиницу двадцать девятого октября, оставили вещи и куда-то уехали на машине. Вернулись вечером, выпили пива в буфете, переночевали, утром позавтракали и снова уехали. И больше уже не возвращались. Вещи остались в номере.

— Надеюсь, вам их доставили в сохранности, мам.

— Да, спасибо, — не слишком вежливо кивнула Люси. — Скажите, а женщина по имени Хлоя Даннер или Хлоя Эшер у вас не останавливалась? До лорда Скайворта или после?

— Мам, джентльмены тоже о ней спрашивали. Но нет, не останавливалась. Абсолютно точно. Ни до, ни после. Они ее описали — ни одной похожей дамы у нас не было.

— А мы не могли бы взглянуть на ваши регистрационные записи? — поинтересовался Оливер.

Администратор поколебался, видимо, прикидывая, не удастся ли заработать еще одну банкноту, но все же решил не рисковать и пододвинул к ним потрепанную конторскую книгу, в которую заносились имена и адреса постояльцев. Люси вслед за Оливером просмотрела записи за конец октября, ни одна фамилия ей ничего не сказала. И все же детектив переснял страницы планшетом.

— Вы не знаете, куда они могли поехать? — спросил он, закончив.

— Да тут особо и ехать некуда, — пожал плечами администратор. — По дороге направо

— вернетесь в Лестер, если не свернете на пивной завод. Если влево, а потом от развилки еще раз влево, попадете в деревню Рэтби.

— А если не сворачивать на развилке? — Люси вспомнила рассказ Питера о том, что дыра была прямо на дороге от гостиницы.

— Упретесь в лес. Раньше в конце дороги была старинная мельница на ручье, но несколько лет назад сгорела.

Больше в гостинице делать было нечего.

— Ну что, поедем в деревню? — спросил Оливер, когда они подошли к машинам.

— Ну не в лес же. И на заводе им тоже было нечего делать.

— Вы говорили, что Джонсон собирался договариваться о каких-то поставках, — возразил Оливер.

— Сомневаюсь, что это были поставки пива с завода, — поморщилась Люси.

В деревне, достаточно большой, скорее, похожей на маленький городок, они остановились у паба. Плакат у входа предлагал В&В[1] за умеренную плату.

Поделиться с друзьями: