Что делать, милый мой Толстой?Обедать у тебя никак мне не возможно:Страдать подагрою мне велено судьбой,А с нею разъезжать совсем неосторожно!Проклятый Эскулап кричит, что быть беде,Советов если я его не буду слушать,И говорит: извольте кушатьВ Немецкой слободе!С больными, пухлыми ногамиВам непристойно быть в гостях!Смотрите: за плечамиСтоит курносая с косою на часах —Махнёт… прощайтесь с стерлядями,С вином шампанским и с стихами!Не лучше ль грозную на время удалить,И с нами, хоть годок, пожить?Суровый вид врача, совет его полезный,Подагра более всегоВелят мне дома быть. Ты не сердись, любезный!Я пл ачу, что лишён обеда твоего.Почтенный
Лафонтен, наш образец, учитель,Любезный Вяземский, достойный Феба сын,И Пушкин, балагур, стихов моих хулитель —Которому Вольтер лишь нравится один,И пола женского усердный почитатель,Приятный и в стихах и в прозе наш писатель,Князь Шаликов, с тобой все будут пировать:Как мне не горевать?Вы будете, друзья, и пить и забавляться,И спорить и смеяться,А я сидеть один, с поникшей головой,И к вам лишь мыслями, увы, переноситься!Гораций нам твердит: час близок роковой —Спешите насладиться!Но Августов певец подагры не имел,И всем, что в жизни, наслаждался:Он Пирру, Хлою пелИ в сладостных стихах Философом являлся!А мне не до того:Я мудрости такой и дара не имею;Здоровье для утех нужнее нам всего,И только я теперь его ценить умею.1816
(Пушкин В. Стихи. Проза. Письма / Сост., вступ. ст. и примеч. Н. И. Михайловой. М., 1989. С. 41–43)
Князь П.А. Вяземский
ТОЛСТОМУ
Американец и цыган,На свете нравственном загадка,Которого, как лихорадка,Мятежных склонностей дурманИли страстей кипящих схваткаВсегда из края мечет в край,Из рая в ад, из ада в рай!Которого душа есть пламень,А ум — холодный эгоист;Под бурей рока — твёрдый камень!В волненьи страсти — лёгкий лист!Куда ж меня нелёгкий тащитИ мой раздутый стих таращит,Как стих того торговца од,Который на осьмушку смыслаПуд слов с прибавкой выдаёт?Здесь муза брода не найдёт:Она над бездною повисла.Как ей спуститься без хлопотИ как, не дав толчка рассудкуИ не споткнувшись на пути,От нравственных стихов сойтиПрямой дорогою к желудку?Но, впрочем, я слыхал не раз,Что наш желудок — чувств властительИ помышлений всех запас.Поэт, политик, победитель,Все от него успеха ждут:Судьба народов им решится;В желудке пища не сварится —И не созреет славный труд;Министр объелся: сквозь дремотуСекретаря прочёл работу —И гибель царства подписал.Тот натощак бессмертья ищет,Но он за драмой в зубы свищет —И свет поэта освистал.К тому же любопытным ухомУмеешь всем речам внимать;И если возвыш енным духомПодчас ты унижаешь знать,Зато ты граф природный брюхомИ всем сиятельным под стать!Ты знаешь цену Кондильяку,В Вольтере любишь шуток дарИ платишь сердцем дань Жан-Жаку,Но хуже ль лучших наших барЦенить умеешь кулебякуИ жирной стерляди развар?Ну, слава богу! пусть с дорогиСтихомаранья лютый бесКидал меня то в ров, то в лес,Но я, хоть поизбивши ноги,До цели наконец долез.О кухне речь — о знаменитыйОбжор властитель, друг и бог!О, если, сочный и упитый,Достойным быть мой стих бы могТвоей щедроты плодовитой!Приправь и разогрей мой слог,Пусть будет он, тебе угодный,Душист, как с трюфлями пирог,И вкусен, как каплун дородный!Прочь Феб! и двор его голодный!Я не прошу себе венка:Меня не взманит лов бесплодный!Слепого случая рукаПусть ставит на показ народныйЗажиточного дурака —Проситься в дураки не буду!Я не прошусь закинуть удуВ колодезь к истине сухой:Ложь лучше истины иной!Я не прошу у благодатиВтереть меня к библейской знатиИ по кресту вести к крестам,Ни ко двору, ни к небесам.Просить себе того-другогоС поклонами я не спешу:Мне нужен повар — от ТолстогоЯ только повара прошу!19 октября 1818
(Вяземский П. А.
Сочинения: В 2 т./Сост., подг. текста, вступ. ст. и коммент. М. И. Гиллелъсона. Т. 1. М., 1982. С. 88–90)
А.С. Пушкин
<ЭПИГРАММА>
В жизни мрачной и презреннойБыл он долго погружён,Долго все концы вселеннойОсквернял развратом он.Но, исправясь по не многу,Он загладил свой позор,И теперь он — слава богуТолько что картёжный вор.1820
(II, 142)
<ЭПИГРАММА>
Певец Давид был ростом малНо повалил же ГолиафаКот<орый> б<егал> и крич<ал>И поклянусь не гро<мче> Гр<афа>.1822
(Фомичёв С. А. Эпиграмма «Певец Давид был ростом мал…»: Текст, датировка, сатирическая направленность // Временник Пушкинской комиссии. Вып. 26. СПб., 1995. С. 83)
ГрафиняС. Ф. Толстая
<ГРАФУ Ф. И. ТОЛСТОМУ>
Ты часто плакал, родитель мой, и огорчения убелили твои волосы. Нередко глубокое страдание терзало грудь твою; нередко надрывалось твоё благородное сердце.
Я сама, твоё родное, нежно любимое дитя, стоила тебе многих слёз, нанесла твоему сердцу много ран, я, которая милее тебе, нежели кровь, обращающаяся в твоём сердце.
Часто, бывало, завывал холодный ветер, дни бывали мрачные и бурные; но ясен теперь вечер, согретый ясными лучами солнца.
Дорогие твои очи не будут уже проливать иных слёз — кроме радостных: ты пробудишься в радости и заснёшь в упоении!
< 1830-е гг.>
(Сочинения в стихах и прозе гр<афини> С. Ф. Толстой. Ч. 1. М., 1839. С. 206–207; пер. с англ. М. Н. Лихонина)
В. А. Жуковский
<ИЗ ПИСЬМА К ГРАФУ Ф. И. ТОЛСТОМУ>
Плач о себе: твоёмы счастье схоронили;Её ж на родину из чужи проводили.Не для земли она назначена была.Прямая жизнь еётеперь лишь началася —Она уйти от нас спешила и рваласяИ здесь в свой краткий век два века прожила.Высокая душа так много вдругузнала,Так много тайного небес вдругпоняла,Что для неё земля темницей душной сталаИ смерть ей выкупом из тяжких узбыла.1838
(Сочинения в стихах и прозе гр<афини> С. Ф. Толстой. Ч. 1, 2. М., 1839. Шмуцтитулы)
II.. ИЗ АНЕКДОТОВ О Ф. И. ТОЛСТОМ-АМЕРИКАНЦЕ
Полагаем, что читателям книги будет небезынтересно ознакомиться и с небольшой коллекцией анекдотово графе Фёдоре Ивановиче Толстом. Под анекдотами здесь подразумеваются рассказы его современников, достоверность которых определить уже вряд ли возможно, или же мемуарные сообщения, носящие заведомо легендарный характер.
ИЗ «ЗАПИСОК» Ф. Ф. ВИГЕЛЯ
Чего про него не рассказывали! Будто бы в отрочестве имел он страсть ловить крыс и лягушек, перочинным ножиком раз-резывать их брюхо и по целым часам тешиться их смертельною мукою; будто бы во время мореплавания, когда только начинали чувствовать некоторый недостаток в пище, любезную ему обезьяну женского пола он застрелил, изжарил и съел; одним словом, не было лютого зверя, с коего неустрашимостью и кровожадностью не сравнивали бы его наклонностей.
(Вигель Ф. Ф. Записки: В 2 кн. Кн. 1. М., 2003. С. 347)
ИЗ РАССКАЗОВ Г. В. ГРУДЕВА
Американец граф Толстой наплевал на полковника Дризена. Была дуэль, и Толстого разжаловали. Тогда он отправился в кругосветное плавание под командой Крузенштерна. Его наклонности скоро обнаружились, и он такую развёл игру и питьё на корабле, что Крузенштерн решился от него отделаться. Сделана была остановка на Алеутских островах; все сошли и разбрелись по берегу. Сигнал к отъезду был подан как-то неожиданно; все собрались и отплыли, как бы не найдя Толстого. При нём была обезьяна; с нею он пошёл гулять, а потом рассказывал для смеха, что первые дни своего одиночества он питался своей обезьяной. Адмирал Рикорд проходил мимо острова, на котором оставлен был граф Толстой, и взял его в Россию.
(Русский архив. 1898. № 11. С. 437)
ИЗ «СТАРОЙ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ» КНЯЗЯ П. А. ВЯЗЕМСКОГО
Рассказывали, что во время кругосветного плавания командир корабля, на котором находился граф Толстой, приказал бросить в море обезьяну, которую тот держал при себе. Но Толстой протестовал и просил командира позволить ему зажарить её и съесть. Впрочем, Толстой всегда отвергал правдивость этого рассказа.
(Вяземский П. А. Полн. собр. соч.: В 12 т. Т. 8. СПб., 1883. С. 504–505)
ИЗ «БЫЛОГО И ДУМ» А. И. ГЕРЦЕНА
Он развил одни буйные страсти, одни дурные наклонности, и это не удивительно: всему порочному позволяют у нас развиваться долгое время беспрепятственно, а за страсти человеческие посылают в гарнизон или в Сибирь при первом шаге… Он буйствовал, обыгрывал, дрался, уродовал людей, разорял семейства лет двадцать сряду, пока, наконец, был сослан в Сибирь, откуда «вернулся алеутом», как говорит Грибоедов, т. е. пробрался через Камчатку в Америку и оттуда выпросил дозволение возвратиться в Россию. Александр его простил — и он, на другой день после приезда, продолжал прежнюю жизнь.