Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 10. Былое и думы. Часть 5
Шрифт:

Он и Маццини, бывши социалистами прежде социализма, сделались его врагами, когда он стал переходить ~ в новую революционную силу. – Герцен имеет в виду эволюцию взглядов Маццини в отношении социализма. Будучи в начале тридцатых годов XIX в. близок идеям бабувизма и сенсимонизма, Маццини через короткий период времени отошел от социалистических воззрений, выдвинув на первый план политическую борьбу за национальное освобождение и объединение страны. После 1848 г. Маццини резко выступил против идей социализма, утверждая, что причиной поражения революции 1848–1849 гг. было вторжение в чисто политическое движение идей социализма, органически

чуждых, по мнению Маццини, задачам революции и демократии.

Брошюры Маццини против социализма впоследствии принесли больше вреда знаменитому агитатору, чем Радецкий…– Герцен имеет в виду многочисленные брошюры, написанные Маццини против социализма, как например: «Manifesto del Comitate nazionale italiano» («Манифест национального итальянского комитета»), «Dovere d'elia Democrazia» («Обязанности демократии»), «Condizione е avvenire dell'Europa» («Положение и будущее Европы») и др. (см. Mazzini. Scritti editi ed inediti, v. XLVI). Нападки Маццини на социализм подрывали и ограничивали его влияние на широкие массы и были причиной отхода от Маццини наиболее радикальных и последовательных деятелей революционного движения. Все это и дало основание Герцену сравнить результаты антисоциалистических выступлений Маццини с деятельностью австрийского фельдмаршала Радецкого, который руководил подавлением революции 1848 г. в Ломбардии, а затем, став в 1848 г. генерал-губернатором Ломбардии и Венеции, жестоко преследовал участников национально-освободительного движения, в частности миланского восстания 6февраля 1853 г., подготовленного Маццини (см. примечание к стр. 67).

…он предложил Струве отказаться от журнала или ехать вон из Женевы. – История высылки Струве описана также в письме И. Ф. Беккера – Марксу (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. XII, ч. I, 1935, стр. 450). Вообще, Фази, который не прочь был играть роль покровителя революционной эмиграции, на деле под разными демагогическими предлогами подвергал преследованиям ее представителей, стремясь угодить реакционным западноевропейским правительствам, с которыми, особенно с французским, он поддерживал, повидимому, неофициальные отношения.

…стенторовским голосом… – Стентор имел феноменально сильный голос (см. Гомер. «Илиада», песнь V, строки 785–786).

Это уж из «Волка и овцы». – Герцен имеет в виду басню Лафонтена «Волк и овца».

Я прожил в Женеве до половины декабря. – Точная дата отъезда Герцена и Женевы в Цюрих не установлена.

…«незабвенный» император. – Николай I.

Я по опыту писал в «Поврежденном»: «Когда душа ~ он не зачерствел»… – См. т. VII наст. изд., стр. 363–364.

«Книга твоя дошла до нас ~ на чужой почве…» – Герцен цитирует в несколько измененном виде письмо Т. Н. Грановского, датируемое предположительно маем – июнем 1851 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 99). Впервые было опубликовано Герценом в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 218.

…начало моей повести «Долг прежде всего», писанной за два года… – Об истории создания повести «Долг прежде всего» см. в т. VI наст. изд., стр. 523–525.

…и зачем я был близок с ним!.. – Имеется в виду Георг Гервег.

…я и товарищ, ехавший со мной в Церматт… – Во французском переводе

этой главы (см. раздел «Варианты») указано, что эта поездка Герцена состоялась в сентябре 1849 г. «Товарищ» – Г. Гервег.

Гюго где-то описывает, «что слышно на горе»… – Имеется в виду стихотворение В. Гюго «Ce qu'on entend sur la montagne» из книги «Les feuilles d'automne».

Западные арабески. Тетрадь вторая

Первая глава – «Il pianto» – впервые опубликована в ПЗ на 1856 г. (стр. 192–200); здесь же было опубликовано посвящение, открывающееся эпиграфом из Пушкина (стр. 201–202), и вторая главка – «Post scriptum» (стр. 203–207); она не имела в ПЗ названия, в оглавлении была обозначена как «Примечания». Перепечатано в БиД IV (стр. 169–190), под общим заголовком: «Западные арабески. Тетрадь вторая». Посвящение помещено здесь после «Post scriptum», а не после «II pianto», как в ПЗ.

Революция пала, как Агриппина, под ударами своих детей ~ без их сознания… – Агриппина Младшая в 59 г. была убита по приказу своего сына, римского императора Нерона.

…это было в конце декабря 1849. Я ехал на другой день в Париж ~ написал проклятие – мой «Эпилог к 1849». – «Эпилог 1849» помечен: «Цюрих. 21 декабря 1849 г.», следовательно, Герцен уехал из Цюриха в Париж 22 декабря 1849 г. (см. также письмо Герцена к Гервегу от 23 декабря 1849 г.). Он ехал с матерью для устройства своих и ее материальных дел (см. главу XXXIX). «Эпилог 1849» был включен Герценом в книгу «С того берега» (глава VI; см. т. VI наст. изд., стр. 107–114).

…папа-Вольтер, благословлявший Франклинова внука во имя бога и свободы… – Бенжамен Франклин был во Франции вместе со своим внуком – маленьким мальчиком и просил Вольтера благословить последнего. Вольтер сказал: «Бог и свобода – вот единственный девиз, достойный внука Франклина».

Davus sum, non Aedipus! – Tepeнций. «Andria» (акт I, сцена 2). Davus – обычное имя раба. Aedipus – главное действующее лицо трагедии Софокла «Царь Эдип». Его имя стало нарицательным для ловкого отгадчика. Смысл фразы: я раб, а не отгадчик.

Сий эс был больше прав, чем думал, говоря, что мещане – «всё». – В своей брошюре «Сu'est ce que le tiers 'etat?» («Что такое третье сословие?») Сийес доказывал, что буржуазия должна стать в государстве всем.

…переродиться в нового Ионатана… – Шуточное название северо-американцев.

И представьте себе оранжерейного юношу, хоть того, который описал себя в «The Dream»… – В стихотворении «Сон» Байрон описал некоторые эпизоды из своей жизни.

…«Неси меня куда хочешь – только вдаль от родины». – Вольный перевод стихов Байрона из поэмы «Паломничество Чайльд-Гарольда» (песнь первая, 13).

…ни в Равенне, ни в Диодати. – В Равенне (Италия) Байрон жил в 1819 г., на вилле Диодати (побережье Женевского озера) – в 1816 г.

…прозвучит всему – sie ist gerettet. – Гёте. «Фауст» (часть I, эпилог). У Гёте: Ist gerettet…

…Три года тому назад я сидел у изголовья больной ~ достояние. – H. A. Герцен умерла 2 мая 1852 г.

Поделиться с друзьями: