Том 10. Былое и думы. Часть 5
Шрифт:
<Рассказ о семейной драме>*
I. (1848)
Впервые опубликована полностью в Л XIII (стр. 482–499) как глава XLIII. Два отрывка из этой главы впервые напечатаны в ПЗ на 1856 г. как главки III и IV «Западных арабесок»: «III. Приметы.» – стр. 178–184, «IV. Тифоидная горячка» – стр. 185–187. Перепечатаны в БиД IV: «Приметы» как главка IV (стр 4 – 55), «Тифоидная горячка» как главка V (стр. 55–58), с небольшими текстовыми изменениями. Последние страницы главы (от слов: «…В первые времена моей юности» до слов «разных возрастов и воспитаний» – стр. 238, строка 4 – стр. 239, строка 24) впервые опубликованы (как цитата из
В списке А, по которому глава I, воспроизводится в настоящем издании, в конце главы пометка: «Писано в 1857 году».
Текст «Примет» и «Тифоидной горячки» расположен в списке А следующим образом. После цитаты из письма Н. А. Герцен (стр. 225, строка 22) идут параллельно два текста, разделенные горизонтальной волнистой чертой. Над чертой идет дальнейший текст (до стр. 228, строка 32). Под чертой после ссылки на «Западные арабески» идет текст «Примет» и «Тифоидной горячки», публиковавшийся в ПЗ и в БиД IV: «Реакция торжествовала ~ нашла, наконец, своего барина!» (стр. 228, строка 34 – стр. 235, строка 14). В настоящем издании принято не параллельное, а последовательное расположение этих двух отрывков. Основанием для этого служит композиция главы I <«Рассказа о семейной драме»> в издании М. К. Лемке, опиравшегося на записку Герцена Огареву от 1869 г., с подробным перечнем частей и глав и с указаниями на источник текста; позднейших свидетельств самого Герцена, опровергающих эту композицию, нет. Законность такой композиции главы I подтверждается и списком В, в котором тексты «Примет» и «Тифоидной горячки» отсутствуют, но ссылка на них дана именно там, где начинается в Л ХШ текст «Примет».
В тексте «Примет», идущем под волнистой чертой в списке А, в настоящем издании опущен начальный абзац перед словами «Реакция торжествовала…» (стр. 228, строка 34), повторяющий абзац в тексте над чертой со следующим отличием. После слов: «отголосок всего пережитого» (стр. 225, строка 23) в абзаце под чертой идет: «последний след потерянных верований, замененных страшными воспоминаниями». Разночтения между текстом «Примет» и «Тифоидной горячки» в списке А и текстами в ПЗ и в БиД IV приводятся в разделе «Варианты».
«Так много понимать ~ развей эту способность. – Герцен цитирует неточно письмо Натальи Александровны к Н. П. Огареву от 24 декабря 1846 года. Курсив принадлежит Герцену. Письмо хранится в ЛБ. Полностью письмо было опубликовано в сб. «Русские пропилеи», т. I, М., 1915, стр. 239–240 и в Л IV, стр. 440–441.
…остатки журнала ~ приложенного в другом месте… – Герцен не указал то место, где он предполагал поместить дневник Натальи Александровны. Дневник был опубликован в указанном выше сб. «Русские пропилеи», стр. 233–238, а также в Л IV, стр. 435–440 и хранится в ЛБ. Дневник относится к концу 1846 – началу 1847 гг. (дата первой записи – 25 октября 1846 г., последней – 10 января 1847 г.).
Женщина ~ ушла далее других. – Имеется в виду Е. Б. Грановская.
«Трех полных месяцев ~ на усмирение.» – Неточная цитата из письма девятого из «Писем из Франции и Италии» (см. т. V наст. изд., стр. 132).
Повторю несколько строк, писанных мною черев месяц. – Герцен цитирует далее, с небольшими изменениями, главу «После грозы» из книги «С того берега» (см. т. VI наст. изд., стр. 40–44).
…«Мне надоели китайские тени ~ и я воскресаю во всей силе…» (21 ноября 1848) ~ а остальное все пустяки…» – Герцен приводит отрывки из письма Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой. На автографе письма рукою А. И. Герцена поставлена дата «21 декабря 1848 г.» когда письмо было отправлено. Письмо опубликовано в сб. «Русские пропилеи», т. I, М., 1915, стр. 254–257. Цитируемые далее Герценом письма к Н. А. Тучковой см. там же, стр. 261–262. Письма хранятся в ЛБ.
Отчего ж на свет… – «Дума сокола» А. В. Кольцова. У Кольцова: «Для чего ж на свет…»
M<ария> Ф<едоровна> – Корш.
…лица осветились синевато-бледным цветом, как на римской оргии Кутюра. – Имеется в виду картина художника Т. Кутюра «Romains de la d'ecadence» («Римляне времен упадка»).
…nel mezzo del cammino di nostra vita… – Первый стих «Божественной комедии» Данте («Ад»).
Ich riss sie blutend aus dem wunden Herzen… – Строки иа стихотворения Шиллера «Resignation» («Отречение»).
…с лишком пять миллионов голосов клали связанную Францию к ногам Людовика-Наполеона. – 10 декабря 1848 г. на президентских выборах Луи Бонапарт, племянник Наполеона I, получил подавляющее большинство голосов (свыше 5,5 миллионов из 7,7).
…на своем историческом театре ~ Дюма. – В феврале 1847 г. А. Дюма (отец) основал Исторический театр («Th'e^atre Historique»).
…А. Дюма уже выводил Июньские дни ~ на сцену. – Драма А. Дюма и А. Маке «Каталина» была поставлена на сцене Th'e^atre Historique 14 октября 1848 г. Латиклава – туника, которую носили римские сенаторы.
…В первые времена моей юности… – Это вступление было впоследствии процитировано Герценом, со многими стилистическими изменениями, в «Концах и началах» (письмо пятое, датированное 15 октября 1862 г.).
…ряд исторических сцен в том же роде ~ разбирал обер-полицей-мейстер Цынский. – На допросе следственной комиссии 24 июля 1834 г. Герцен, наряду с другими своими сочинениями, назвал и начатые им «сцены из развития христианской религии». Это сочинение Герцена до настоящего времени остается неизвестным (см. т. I наст. изд., стр. 536).
II
Впервые опубликована в Л XIII (стр. 500–511) как глава XLIV.
За несколько дней до 23 июня 1848… – 23 июня 1848 г. в Париже началось рабочее восстание, жестоко подавленное генералом Л.-Э. Кавеньяком.
…баденский поход…– В ночь с 23 на 24 апреля 1848 г. восемьсот революционных эмигрантов, образовавших так называемый «немецкий демократический легион», возглавленный Гервегом, перешли через Рейн, намереваясь оказать военную помощь баденскому восстанию. Этот поход, против которого открыто выступал Маркс (см. К. Mаркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. VI, ч. 1, 1930, стр. 489), закончился полным провалом. 27 апреля эмигрантский батальон вступил в бой с превосходящими силами вюртембергских правительственных войск и после непродолжительного, но ожесточенного сражения вынужден был отступить. Почти половина всего легиона была захвачена в плен. Неудача похода роковым образом сказалась на репутации Гервега, которого немецкая эмиграция в Париже, повидимому без достаточных оснований, обвиняла в трусливом поведении на поле боя, а также в различных злоупотреблениях. Сообщаемые далее Герценом подробности о баденском походе почерпнуты им из того же недостоверного источника.
…Огарев дал мне письмо к Г<ервегу >. – Это письмо остается неизвестным.
Осенью 1847 я уехал в Италию. – Герцен покинул Париж 21 октября 1847 г. (Л V, стр. 173) и возвратился 5 мая 1848 г. (см. т. V наст. изд., стр. 133).
…своих «Амуров и Купидонов» ~ не крепостных, а бронзовых. – Герцен шутливо намекает на стихи из монолога Чацкого (А. С. Грибоедов. «Горе от ума», действие II, явление 5), в котором описывается разорение владельца крепостного театра и распродажа его актеров:
«Амуры и Зефиры все Распроданы поодиночке!!!»…политические песни Г<ервега>. – Первая и вторая книги стихотворений Гервега «Gedichte eines Lebendigen», вышедшие в Цюрихе в 1841–1843 гг.
…«Vive la R'epublique!» – В книге «Gedichte eines Lebendigen» Гервега есть стихотворение с французским названием «Vive la R'epublique», каждая строфа которого заканчивается этим же восклицанием на французском языке.