Том 10. Пьесы, написанные совместно
Шрифт:
Входят Баркалов и Марья.
Баркалов (Марье, на ходу). Распорядитесь-ка, чтоб мне закусочку прислали! Надо голову поправить, болит со вчерашнего!
Марья. Что прикажете?
Баркалов. Чего хочешь, все равно, только кислой капусты не забудь.
Марья. Это, по-нашему, бламанже называется. (Уходит.)
Баркалов (Сарытовой).
Сарытова. Вы были вчера в городе?
Баркалов. Был.
Сарытова. Не видали вы Гурьевну?
Баркалов. Я ее никогда не вижу. Это она меня постоянно видит да вам сплетничает.
Сарытова. Ах, оставьте, мне она нужна.
Баркалов. Зачем вам? Ее надо гонять из усадьбы.
Сарытова. Она мне обещала денег достать.
Баркалов. Если вы об деньгах, то не беспокойтесь. Деньги есть, у меня во флигеле сидят, завтрака дожидаются.
Сарытова. Лизгунов? Да ведь я ему и так много должна.
Баркалов. Ничего не значит. Тут есть маленькое соображенье. (Тихо.)Влюблен…
Сарытова. Очень рада, но что ж из этого?
Баркалов. Да только и всего, что у него можно денег взять.
Сарытова. Я вас не понимаю. Я уверена, что из его любви не выйдет ничего серьезного. Леле он, кажется, не нравится.
Баркалов. И я уверен, что не будет ничего серьезного, но он этого не должен знать.
Сарытова. Что ж вы хотите, чтоб я обманом выманила у него деньги?
Баркалов. Зачем обманом — обман слово нехорошее; а ловкостью, умом — это другое дело. Вы только разберите…
Сарытова. Ничего не хочу я разбирать. Я вижу, что вы советуете мне что-то нехорошее, а я неблагородно не поступала никогда. Если бы я надеялась на что-нибудь серьезное, я бы могла решиться, взяла. Такие обстоятельства! Но я не надеюсь и поэтому прошу мне не говорить об этом.
Баркалов. Носитесь вы с своим благородством и доноситесь до того, что эта ноша вас придавит. С кем церемониться! Вы знаете ли, сколько вы ему должны?
Сарытова. Четыре тысячи с небольшим.
Баркалов. А с процентами будет и всех пять. Он молчит и не требует только потому, что надеется породниться с вами, а как узнает, что нет надежды, тогда распорядится по-своему. Не ждите пощады!
Сарытова. Это ужасно, ужасно!
Баркалов. Еще ужаснее будет, когда отнимут и продадут за бесценок ваше именье. Много ли у вас останется, за вычетом долга и разных проторей и убытков? И придется вам уж не опекуншей быть, а итти в приживалки или на хлебы к вашим сестрам или к этому бульдогу, к вашей тетушке.
Сарытова. Да, да, ужасно, ужасно представить! И отчего он ей и всем женщинам противен? Красив,
богат…Баркалов. Ну, уж это не наше дело. Теперь-то много ли денег вам нужно?
Сарытова. Мне необходимо тысяч около трех.
Баркалов. Так я и предполагал, что надо будет просить четыре. Вам около трех, мой векселишко рублей в шестьсот надо у него выкупить, а остальные мне на мелкие расходы. Да, так точно, четыре тысячи.
Сарытова. Да… но как же? Я, право, не знаю.
Баркалов. Вы не согласны? Хорошо! Я пойду, так и скажу ему. (Идет.)
Сарытова. Постойте. Что же я должна делать?
Баркалов. Очень мало. Скажите, что вы и очень бы рады, но обстоятельства ваши и сестер ваших так дурны, что вы не можете об этом и думать, что нужны расходы, приличие требует… ну, и прочее… Он сейчас поймет и предложит; а как деньги получите, тогда пускай ведается сам с Ольгой Давыдовной. Что ж тут дурного? Чисто и аккуратно. Позвать?
Сарытова (закрывая лицо). Дайте подумать!
Баркалов. Подумайте, это дело хорошее. (Прохаживается и посвистывает.)Ну, довольно, я иду звать!
Сарытова. Зовите!
Баркалов. Вот и хорошо подумать, а то как же это… не думавши. (Уходит.)
Сарытова, потом Лизгунов.
Сарытова. До чего я дошла! Я падаю, падаю и не вижу дна этой пропасти! Что мне делать? Остается только закрыть глаза, пусть будет, что будет.
Лизгунов (входит). Я счастлив, что вижу вас и могу выразить мое чувство расположения к вам!
Сарытова. Прошу.
Садятся.
Лизгунов. Я пришел искать и найти в вас такое же расположение…
Сарытова. Я всегда… Что могу…
Лизгунов. Буду краток и откровенен — это лучше всего. Считаете ли вы меня достойным быть вашим зятем? Я надеюсь…
Сарытова. Отчего же… но…
Лизгунов. Но? Что значит это «но»? Не пугайте меня. Зачем «но»?
Сарытова. Это касается меня, а не вас.
Лизгунов. Слава богу, а то мне показалось… я такой нервный. Что же такое?
Сарытова. Мои обстоятельства… приличие требует… я не могу решиться, я не отказываю в своем согласии, но…
Лизгунов (смеется). Понимаю! Это такие пустяки. Напрасно вы затрудняетесь сказать прямо. Ведь будем же свои люди. Итак, я имею ваше слово?
Сарытова. Что касается меня, я очень рада. Это было всегда моим желаньем.