Том 19. Посмертные претензии
Шрифт:
Вскоре в трубке послышался голос Гроссета, перекрывший все помехи на линии.
— Феннер? Так ты решился говорить?
Феннер рассмеялся в трубку:
— Пока нет, старина. Но вот тебя мне бы хотелось заставить разговориться. Дело касается китайца, найденного вами. О нем нет никаких сведений?
— Ну ты и наглец! С чего это ты решил, что я поделюсь с тобой информацией?
— Слушайте, Гроссет, — Феннер стал серьезным, — дело еще только начало раскручиваться, но если дать ему ход, поднимется страшный шум. Я хотел бы остановить его, пока
— Предупреждаю, Феннер, если вы будете вести двойную игру, берегитесь! Если произойдет непоправимое и я узнаю, что мы могли этому помешать, вам это дорого обойдется.
Феннер нетерпеливо поерзал.
— Бросьте! Я вправе покрывать своего клиента. Но если для пользы дела вы поделитесь некоторой информацией, то я в долгу не останусь, даже если дело и не выгорит. Так как?
— Хитрец!.. Хорошо. Но я знаю не так уж много. Пока мы практически ничего не нашли.
— Как они доставили его в контору?
— Очень просто. Поместили в большую корзину для белья и внесли через служебный вход. Затем распаковали багаж в пустой комнате и перенесли китайца к вам.
— Ноу меня не было никакого китайца… Они поместили его в соседний пустой офис.
Гроссет хрюкнул.
— Никто не видел типов, которые, его приволокли?
— Нет.
— Ну, что же, спасибо, старина, я когда-нибудь отплачу вам той же монетой, — Феннер недовольно поморщился. — А больше ничего не кажется вам странным?
— Кажется, и многое. Кто-то перерезал горло китайцу, а затем зашил — разве это не странно?
— Да, но это я уже видел. А что-нибудь еще?
— Больше ничего.
Феннер повесил трубку. Некоторое время он сидел неподвижно, глядя на телефон отсутствующим взглядом.
Паула, вернувшись двумя часами позже, обнаружила его сидящим в кресле, с ногами на столе. На пиджаке следы пепла от сигарет, странный огонек горел в глазах.
Положив походный чемоданчик на кресло, она сняла пальто и шляпку.
— Есть что-нибудь новое? — поинтересовалась она.
Феннер отрицательно покачал головой.
— Если бы не было мертвого китайца, я сказал бы, что мы дураки, и бросил бы это дело. Шесть тысяч — и никакой работы! Никогда не получал подобных подарков. Но, видимо, этим парням чертовски необходимо было избавиться от меня, раз они рискнули втащить труп в контору.
Паула открыла чемодан и вытащила книгу.
— Я уже поужинала, — сообщила она. — Так что готова к дежурству. Если тебе куда-то надо, можешь уходить.
— О’кей, — Феннер сбросил ноги со стола и встал. — Я скоро вернусь. Если она позвонит, передай, что я очень хотел бы ее видеть. Пусть оставит адрес, где ее можно найти. Положительно, необходимо познакомиться с ней поближе.
— Это как раз то, чего я боялась, — пробормотала Паула, но Феннер был уже возле двери и никак не отреагировал на ее замечание.
В приемной его ожидал неприятный сюрприз: там находились два незнакомца, одетые в черные костюмы и стоящие плечом к плечу. С первого взгляда их можно было принять за мексиканцев. Посетители держали
руки в карманах облегающих пиджаков и походили друг на друга, как близнецы: все черное — костюмы, шляпы, туфли. Пара из водевиля, если бы не злобный блеск глаз на их бандитских физиономиях.— Вы хотите меня видеть? — Феннер прекрасно понимал, что два револьвера направлены ему в живот. Об этом ясно говорили очертания стволов под тонкой материей.
— Ну, — процедил тот, что пониже. — Шли мимо, вот и решили навестить тебя.
Феннер пятясь вернулся в кабинет. Паула потихоньку открыла ящик стола Феннера и положила руку на специальный полицейский револьвер 38-го калибра.
— Без шуток! — рявкнул коротышка. Он говорил сквозь зубы, но достаточно убедительно.
Паула прижалась к спинке кресла, положив руки на стол.
Коротышка вернулся в приемную и осмотрел ее, проверив содержимое шкафа и ящиков. Что-то недовольно проворчав, он вернулся.
— Если немного подождете, я приготовлю вам еду и ночлег. Буду рад, если вы почувствуете себя как дома.
Схватив тяжелую пепельницу, коротышка запустил ею в Феннера. Расстояние было слишком маленьким, и Феннер не успел среагировать. Массивное стекло основательно поранило щеку.
Другой тип моментально выхватил из кармана автоматический пистолет и ткнул им в спину Паулы с такой силой, что она вскрикнула.
— Вздумаете сопротивляться, мы выпустим ваши внутренности на ковер!
Феннер вытер кровь, запачкавшую ему пиджак и рубашку.
— Еще не вечер! — процедил он сквозь зубы.
— Повернись к стене! — приказал коротышка. — Мне нужно обыскать твою конуру. И поживее, если не хочешь получить еще раз!
Внезапно Феннер догадался, что это кубинцы. Их можно встретить во всех портах на юге. Он повернулся к стене с поднятыми руками в такой ярости, что, не будь здесь Паулы, он рискнул бы сопротивляться. Но присутствие Паулы связывало его по рукам и ногам.
Маленький кубинец обыскал его одежду, потом приказал:
— Сними пиджак!
Феннер бросил ему пиджак. Коротышка уселся на край стола и тщательно исследовал все швы. Потом вынул бумажник и бросил пиджак на пол, занявшись потрошением бумажника. Не найдя ничего интересного, он вернулся к Феннеру и продолжил обыск. От кубинца несло чесноком, и пальцы Феннера чесались от желания схватить мерзавца за горло и задушить. Ворча, кубинец отошел от него и повернулся к Пауле.
— Ну, ты, иди сюда!
Паула сжала губы, но встала и сделала шаг вперед.
— Не трогай меня своими грязными лапами, — сказала она спокойно.
Кубинец сказал несколько слов по-испански сообщнику, и тот сделал знак головой Феннеру.
— Иди сюда!
Феннер пересек кабинет. Когда он проходил мимо маленького кубинца, тот внезапно ударил его по затылку рукояткой пистолета. Феннер упал на четвереньки, но все же сделал попытку приподнять голову. Кубинец сильно ударил его носком квадратного ботинка в шею за ухом, и Феннер повалился набок, потеряв сознание.