Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 2. Стихотворения 1917-1922
Шрифт:

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Заметки Хлебникова о древнеиранской мифологии, частично использованные в этом стихотворении, относятся ко времени его пребывания в Харькове. Летом 1920 г. стали поступать известия о провозглашении Гилянской республики в Северной Персии. В дневниковой записи отмечено: «13 июля 1920. Вышел „Ладомир“. Хотел ехать в Персию». Но связный и законченный текст на персидскую тему мог возникнуть только в Баку, в атмосфере Съезда народов Востока (приносим благодарность М. С. Киктеву за это соображение).

Синват (Чинват) – в иранской мифологии мост между царством живых и царством мертвых, по которому Заратустра (Заратуштра), основатель религии зороастризма, проводит души праведных.

Гушедар-мах (Ошедар-маг) –

один из будущих духовных сыновей Заратустры, призванных спасти мир.

Фрашокерети – будущее царство добра и справедливости.

Матия и Матиян (Машйа и Машйана) – первая человеческая пара, признавшая главой миропорядка Ахурамазду, благое начало, но затем за поклонение Ахриману, злому началу, ввергнутая в ад, откуда выйдет лишь после Страшного суда.

Вогу Мано (Boxy Мана), Аша Вагиста (Аша Вахишта), Кшатра Вайрия (Хшатра Вайрья) – входят в число семи добрых духов, проявлений Ахурамазды.

Клянемся – атмосфера Съезда, открывшегося приветственной речью Председателя Исполкома Коминтерна Г. Е. Зиновьева, передана в репортаже журн. «Народы Востока. Орган Совета пропаганды и действий народов Востока». Баку, 1920, № 1 (октябрь): «„Братья, мы призываем вас к священной войне прежде всего против английского империализма“. (Буря аплодисментов. Долгие крики „Ура“. Члены съезда встают, потрясая оружием. Долгое время оратор не может продолжать. Все члены съезда стоят и аплодируют. Крики „Клянемся“)». Стенографические отчеты о Съезде публиковались в газ. «Коммунист». Баку, 2, 5-10,13–14 сентября 1920.

Гурриэт эль Айн (Куррат-уль-айн – услада глаз; наст, имя – Зеррин Тадж) – персидская поэтесса, последовательница религиозного и социального реформатора ислама Мирза Баба (см. выше); убита по приказу шаха в 1852 г. (ее задушили собственными волосами). См. стихотворную драму Гриневской И. «Баб» (СПб., 1903; 2-е изд. 1916). Ср. «Ранней весной 1917…» (1918), поэму «Труба Гуль-муллы» (1921–1922).

«Ваши глаза – пустые больничные стены…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ). Ср. выше «Восток, он встал с глазами Маяковского…» и наброски, связанные с этим текстом.

«Тейлоризация правительств…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

Тейлоризациясистема рационализации и интенсификации труда, разработанная американским инженером Ф. У. Тейлором (1856–1915).

Habeas corpus лат. – начальные слова закона о неприкосновенности личности, принятого английским парламентом в 1679 г.

«Шахсейн-вахсейн! – и мусульмане…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

Шахсейн-вахсейн – траурные обряды у шиитов, воспроизводящие страдания и гибель Хусейна, сына халифа Али (зятя Мухаммеда), убитого в сражении в 680 г.; сопровождаются самоистязаниями и возгласами «Шах Хусейн! Вах, Хусейн!» («Царь Хусейн! О, Хусейн!»); этими обрядами начинается первый месяц года по мусульманскому лунному календарю, который в 1920 г. приходился на сентябрь-октябрь. См. описание этих обрядов в книге Иванова В.И. «Дионис и прадионисийство» (Баку, 1923).

«Цыгане звезд…»*

Впервые: СП, V, 1933 (см. на с. 451). Печатается впервые вариант по рукописи 1921 г. (РГАЛИ).

«Россия, хворая, капли донские пила…»*

Впервые: Мир и остальное, 1920; перепечатано: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

После Съезда народов Востока (см. выше) Хлебников уехал в Дагестан, вскоре вновь вернулся в Баку и поступил на службу в Бакинское отделение КавРОСТА. Служившая здесь Татьяна Вечорка (Т. В. Ефимова, в замужестве Толстая, 1892–1965) вспоминала: «Пожаловал

Хлебников, с толстой бухгалтерской книгой подмышкой и недоеденным ломтем черного хлеба в другой руке. Видом он был нелеп, но скульптурен. Высокий, с громадной головой в рыжеватых, заношенных волосах; с плеч – простегнутый ватник-хаки, с тесемками вместо пуговиц, на длинных ногах – разматывающиеся обмотки <…> ему очень хотелось печататься, особенно хотелось видеть напечатанной большую статью – тоже „каббалистическую“, хоть на машинке. Но было некогда и негде, так я и возвратила ему рукопись. Напечатали только в 20 экз. сборник „Мир и остальное“ [авторы: Т. Вечорка, А. Крученых, Хлебников], куда он готов был отдать всю толстую книгу плюс много листочков. Но машинистка ворчала и пришлось отобрать только 6 стихотворений. Одно из них – не знаю, появившееся ли в других изданиях – грустный его автопортрет тех дней: „Россия, хворая, капли донские пила…“. Долго я радовалась на это стихотворение» (Записная книжка, 1925, с. 21–22, 25). Экспромт Хлебникова, имеющий отношение к его работе в КавРОСТА, приведен по памяти в воспоминаниях О.Самородовой «Поэт на Кавказе» (1929); см.: Звезда, 1972, № 6, с. 186:

В городе Тагиева Живут враги его. Многое могут, С ними и Богот – Это злой воли ком За письменным столиком.

Здесь Тагиев – бакинский нефтепромышленник, Богот – секретарь КавРОСТА (упомянутая «машинистка»?). Все шесть текстов Хлебникова в сб. «Мир и остальное» подписаны: «Делимир Хлебников».

Капли донские – см. примем, к стихотворению «Современность» (1920).

По-табасарански – табасаранский язык принадлежит к лезгинской группе дагестанских языков; две недели Хлебников жил в горном ауле западнее Дербента (Табасаранский район Дагестана).

Мукден и Калка – два крупнейших поражения России в столкновениях ее с Востоком: битва на реке Калке с татаро-монголами (1223), сражение у города Мукден с японцами (1905); эти исторические события и даты Хлебников часто использовал в своих построениях «законов времени».

«Ручей с холодною водой…»*

Впервые: Стихи, 1923. Там же – вариант строк 7-11:

В горы, в сырое ущелье Мы проскакали верст пять, Он впереди, я в отдаленьи. «Кушай». Всадник коня придержал, Белый сыр протянул и золотую лепешку, И много глаз моря на кисти.

Печатается по рукописи осени 1921 г. (РГАЛИ), где сохранилась первоначальная редакция конца стихотворения. После строки «Через день Чека допрос окончила ненужный» следовало:

И я, гонимый ей, в Баку на поезде уехал. Овраги, где клубилася река В мешках внезапной пустоты, Где сумрак служил небу, Я узнавал растений храмы И чины и толпу. Здесь дикий виноград я рвал, Все руки исцарапав.

Стихотворение рождено дагестанскими впечатлениями начала осени 1920 г.; в письме родным 2 ноября (архив М. П. Митурича-Хлебникова) он писал: «Я провел две недели в ауле около Дербента, среди горцев».

Бешеный мулла – прозвище дервиша Мухаммеда ибн Абдаллаха, возглавлявшего длительное антиколониальное повстанческое движение в Британском Сомали (1899–1920); здесь этот образ связывается с русской литературной традицией изображения фанатически воинственных горцев в произведениях А. Бестужева-Марлинского («Мулла-Нур»), М. Лермонтова, Вас. Немировича-Данченко и др.

Чурек – пресная лепешка.

Омела – вечнозеленый кустарник, растущий на деревьях; священное растение в мифологиях многих народов.

Поделиться с друзьями: