Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 20. Дни печали мисс Халагген
Шрифт:

— Красотища! — воскликнул он. — Посмотрите-ка, док! Как они горят! Можно сказать, что это звезды на темном небе!

— Они стоят целое состояние, — согласился док, не отрывая взор от ожерелья.

Слим поднял глаза на дверь комнаты мисс Блендиш.

— Пусть она спустится вниз, Эдди, — велел он. — Я хочу поговорить с ней.

Эдди посмотрел на дока, и тот отрицательно покачал головой.

— Что ты собираешься делать, Слим? Нужно поскорее ехать к мамаше, она ждет.

Слим вертел в руках колье, любуясь игрой бриллиантов.

— Пойди за ней, Эдди!

Эдди пожал плечами и поднялся на галерею.

Мисс

Блендиш стояла, прижавшись к перегородке, и тряслась, словно ее била лихорадка. Она зажала рот рукой и с ужасом крутила головой, не зная, где спрятаться. Несмотря на свое искаженное от страха лицо, она все же была самой красивой девушкой, какую Эдди когда-нибудь видел.

— Вам не нужно бояться меня, — мягко сказал он. — Вас хочет видеть Слим. И выслушайте меня внимательно. Слим не только очень злой, но еще немного ненормальный. Если вы будете его слушаться, он не причинит вам зла, но, главное, не сопротивляйтесь. В таких случаях он опасен, как зверь, так что будьте осторожны. Пойдемте, он ждет вас.

Мисс Блендиш заломила в отчаянии руки.

— Не заставляйте меня спускаться, — простонала она. — Я больше не могу! Прошу вас… Я хочу остаться здесь!..

Эдди тихонько взял ее за руку.

— Я вас не покину, — пообещал он. — Нужно идти. С вами ничего не случится. Если Слим захочет причинить вам зло, я не позволю ему этого сделать. Ну, идемте, малышка, — он заставил ее выйти.

Слим смотрел, как она спускается по лестнице.

— Можно подумать, что она сошла с рекламной обложки журнала, — прошептал он доку. — Посмотри, какие красивые у нее волосы.

Док забеспокоился. Он впервые видел Слима в таком состоянии. Обычно он ненавидел женщин.

Эдди подтолкнул девушку к Слиму и отступил в сторону. Мисс Блендиш с ужасом смотрела на Слима, а тот улыбался ей, склонив голову набок. Его желтые глаза блестели.

— Мое имя Гриссон, — сказал он. — Но вы можете звать меня Слимом. — Он почесал нос. — Это ваше? — он поднял колье.

Мисс Блендиш утвердительно кивнула головой. Этот тип казался ей настолько ужасным, что ей хотелось выть до потери сознания.

Слим потряс колье, любуясь игрой камней.

— Они красивые… Как вы, — он протянул ей колье, но девушка в ужасе отпрянула. — Я не хочу причинить вам зло, — сказал Слим, качая головой. — Вы мне очень нравитесь. А это ваше. Наденьте на шею. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть на вас.

— Минутку, Слим, — прервал его Эдди. — Бриллианты наши.

Слим усмехнулся и подмигнул мисс Блендиш.

— Вы слышали его? Но он не захочет, чтобы я рассердился. Они все меня боятся. — Он протянул ей колье. — Ну, берите же! Я хочу посмотреть, как это выглядит на вашей шейке.

Медленно, будто загипнотизированная, она взяла колье, но едва только коснулась его, как приглушенно вскрикнула. Выпустив украшение, она стремглав бросилась вверх по лестнице.

— Дайте мне уйти отсюда! — простонала она, поравнявшись с Джонни. — Я больше не могу! Не давайте ему приближаться ко мне!

Слим вскочил. Нож блеснул в его руке. Спокойный дегенерат уступил место убийце, жаждавшему крови. Согнувшись, словно перед прыжком, он повернулся к своим спутникам.

— Проклятье! Чего же вы ждете, черт возьми! — рычал он. — Уведите их! Наружу… Всех наружу!

Уоппи с Флинном подхватили Райли и Бейли под

руки и выволокли из дома.

Слим повернулся к доку.

— Привяжи их к дереву!

Док, очень бледный, подобрал несколько веревок, валявшихся на полу в куче хлама, и последовал за Уоппи и Флинном.

Слим смотрел на Эдди.

— Проследи за девушкой. Не дай ей убежать!

Он подобрал колье и сунул в карман. Теперь он дрожал от возбуждения. Жажда убийства целиком овладела им. Он наслаждался отчаянными воплями Райли, его сведенным судорогой страха лицом. И его раздражал Бейли, который хотя и был бледен, пошел молча, пытаясь скрыть мерцавший в глазах опасный огонек. Группа достигла небольшой лужайки и остановилась. Слим указал на ближайшее дерево.

— Привяжи их здесь.

Пока Флинн держал на мушке револьвера Бейли, Уоппи привязал Райли, который покорно протянул ему свои руки. Он лишь мелко, словно в ознобе, клацал зубами.

Уоппи повернулея к Бейли.

— Подойди к тому дереву — приказал он.

Бейли послушался, но когда Уоппи подошел, изо всей силы ударил его ногой в живот. Уоппи, не ожидавший от Бейли подобного, рухнул на землю, как мешок. Бейли моментально спрятался за толстое дерево, прикрывшее его от револьвера Флинна.

Крик Слима был подобен реву кровожадного зверя.

— Не стреляй! Я хочу его живым!

Уоппи, крича от боли, катался по земле. Он никак не мог перевести дух, но на него не обращали внимания. Док отступил за кусты. Он был бледен, и его мутило. Он отказывался принимать участие в представлении.

Бейли оглянулся. Куда бежать? Сзади густой кустарник, впереди — Флинн, а слева с ножом Слим. Значит, путь к спасению только направо. Он метнулся туда, однако Флинн угадал его намерение. Бейли ничего не оставалось, как принять бой. Он замахнулся, однако Флинн уклонился от удара, и кулак просвистел мимо головы коротышки. Бейли потерял равновесие, и Флинн бросился на него. Бейли быстро освободился из рук противника. Он ударил его в лицо, и Флинн упал, потеряв сознание. Не мешкая дольше, Бейли побежал. Слим не шевелился. Его длинное тело напряглось, рот приоткрылся, рука была готова метнуть нож.

Неожиданно Бейли переменил намерение. Уоппи и Флинн были выведены из игры. Док не в счет. Остается только Слим, которого они с Райли могли одолеть. Миллион долларов стоил риска. Он начал осторожно приближаться к Слиму, ожидавшему противника с горящими желтыми глазами. Вдруг Слим улыбнулся. Идиот исчез, уступив место убийце, и Бейли понял, что жить ему осталось лишь несколько секунд. Никогда он не испытывал такого ужаса. Он бежал, петляя как заяц, но это не спасло. Нож просвистел в воздухе и вонзился ему в горло. Слим наклонился над Бейли, зрелище умирающего человека доставляло ему неизъяснимое наслаждение.

Уоппи с перекошенным ртом наконец сел, изрыгая проклятия. Флинн все еще лежал на спине и тихонько стонал. Огромный синяк проступал у него на подбородке. Док отвернулся. Он не был таким жестоким, как остальные. Слим вытащил нож из горла Бейли, вытер его о траву и выпрямился.

— Райли, — позвал он тихо. Тот открыл глаза.

— Не убивай меня, Слим! — взмолился он. — Дай мне возможность уйти… Не убивай меня!..

Слим с улыбкой шагнул к нему…

Глава 2

Поделиться с друзьями: