Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 21. Поцелуй мой кулак
Шрифт:

— В этом нет необходимости, — со смехом ответил он. — Я ведь и так убью тебя.

— Ха-ха! Хотелось бы в это поверить! В дуэли на равных я бы предпочел иметь дело с достойным противником, а не старой леди… пусть даже у меня будут перчатки на руках.

Он ударил меня по лицу кулаком.

— Заткнись! Неизвестно, кто из нас хвастун! — прорычал он. — Я могу убить тебя и с завязанными глазами!

— Во всяком случае, у тебя кишка тонка рискнуть. — подлил я масла в огонь.

— Хватит трепаться, — оборвал меня Флаггерти. — Мы не такие идиоты, чтобы

вступать в соревнование с таким проходимцем, как ты!

— Ха! — сказал я Багу. — Даже твой сообщник считает, что у тебя нет никаких шансов против меня.

Бат тяжело задышал.

— Ты не такой уж и ловкач, — проговорил он, с трудом сдерживая гнев. — Мы еще можем посоревноваться. Мне наплевать на этого продажного копа. Я убью тебя, даже если у меня на каждой руке будет висеть по человеку.

— У тебя жар, — сказал я, отодвигаясь во избежание очередного удара.

Давая выход своему раздражению, он ударил в боковое стекло машины и разбил его. Флаггерти начал ругаться.

— Прекрати! — рявкнул он. — Ты убьешь этого мерзавца так, как я прикажу!

— Крутой парень из Детройта, а позволяет командовать собой какому-то провинциальному копу! — ехидно засмеялся я, толкнув Бата в бок.

Флаггерти остановил машину. Мы были на безлюдном пляже. Огни Парадиз-Палм заревом полыхали на горизонте. Город симпатично выглядел даже издали, но я находил его слишком далеким от себя.

— Выходи! — рявкнул Флаггерти.

Мы вышли из машины. Лицо Бата было багровым.

— Он увидит! — каркнул он. — Я быстрее его! Этот подонок должен это признать!

— Ты сделаешь то, что приказал тебе босс, — в ответ зарычал Флаггерти.

— Пошли его к прабабушке, — посоветовал я Багу. — Как видишь, он считает тебя недотепой!

Флаггерти сунул руку в карман, но Бат схватил его за запястье.

— Если ты это сделаешь, я тебя убью! — заорал Бат. — Я с детства не люблю копов, и ты прекрасно это знаешь! А уж таких продажных, как ты, и подавно! Я хочу показать этому придурку, на что я способен. И не полицейскому твоего пошиба мешать мне в этом!

— Ты ненормальный! — заорал Флаггерти. — А если ты окажешься недостаточно быстр? Он же ведь убьет нас обоих!

Бат расхохотался.

— Неужели ты считаешь меня идиотом? — прошипел он.

Он взял револьвер Флаггерти и вытряхнул патроны из барабана. Они упали на песок.

— Видишь? — весело проговорил Бат. — Я даю ему разряженный револьвер, а мой заряжен. Даже если он вытащит свое оружие раньше меня, он все равно подохнет. Так что не суетись! — Он посмотрел на меня: — Принимаешь пари, недоносок?

— Разумеется! Я все же кое-что покажу тебе, прежде чем умереть.

Флаггерти отошел подальше. Он явно не одобрял действия Бата, но ничего не мог поделать.

— Кончай побыстрее! — злобно бросил он Бату.

Бат швырнул мне револьвер. Это был увесистый кольт 48-го калибра. Рукоять оружия удобно легла в мою ладонь.

— Ну что, начнем? — злобно осведомился Бат, оскалив зубы в усмешке.

— Вперед! — я засунул револьвер за пояс.

— О’кей! —

Бат выпрямился. — Ты готов?

— Секунду! Хочешь пари?

— Ха-ха! — Бат буквально согнулся пополам от смеха. — Я сейчас заплачу! Когда ты отойдешь в мир иной, как же ты сможешь рассчитаться со мной?

— Перестаньте болтать! — заревел Флаггерти. — Кончай, Бат!

— Да, время! — Бат резко изменился в лице. — Пришло время, орел, уходить из этого мира! — Бат наклонился и вытер руки о песок. Я внимательно следил за его манипуляциями. Он колебался, хотя и знал, что мой револьвер не заряжен.

— Я дам тебе возможность вытащить револьвер, Бат, — улыбнулся я. — Я всегда даю возможность негодяям, вроде тебя, вытащить оружие, а уж потом убиваю!

— На этот раз тебе крышка! — прошипел он выхватывая револьвер. Если бы он не изменил положение кобуры, у меня не было бы ни единого шанса. Но это дало мне лишнюю долю секунды. Кольт был уже в моих руках, а Бат только ухватил оружие за рукоятку.

Тяжелая пушка ударила недотепу в лицо. Я вложил в этот бросок все силы. Его револьвер выстрелил, но пуля ушла в небо. Он опрокинулся на спину изрыгнув ругательство. Я прыгнул вперед, вырвал револьвер из его рук, ударил ногой в пах Флаггерти и огрел Бата рукояткой револьвера. Удар пришелся в висок. Хрюкнув, тот повалился на песок. Оба они валялись на песке, раскинув руки и обратив незрячие глаза к светлеющему на востоке небу.

Наступало утро нового дня.

В таком состоянии я их и оставил.

8

Яркие солнечные лучи проникали сквозь деревянные жалюзи, когда я проснулся. Хэтти Дувал стояла рядом с кроватью. Зажмурившись, я сел на постели.

— Кажется, я немного вздремнул, — сказал я, осторожно проводя по волосам, и поморщился, нащупав шишку на голове.

— Я принесла кофе, — сказала она. — Дэвис ждет не дождется, когда вы проснетесь. Могу я пригласить его?

— Разумеется, — я взял кофе с подноса. — Который сейчас час?

— Двенадцать! — Повернувшись, она вышла из комнаты.

Я зевнул, выпил кофе и, взяв сигарету, с удовольствием вдохнул запах табака. Я прикуривал, когда вошел Дэвис.

— Привет, — улыбнулся я ему.

— Не нахожу слов! — воскликнул он. — Я уже и не надеялся увидеть тебя в живых!

— Я тоже, — мой палец указал на единственное кресло в комнате. — Как насчет выпить?

— Будь спокоен! — из заднего кармана он вытащил плоскую бутылку и бросил мне.

— Я страшно волновался, — сообщил он, садясь. — Благодаря знакомству с тобой, я нажил атеросклероз.

Я плеснул приличную дозу виски в кофе и вернул ему бутылку. Дэвис без промедления хлебнул из горлышка и со вздохом облегчения засунул бутылку в карман.

— Итак, вернемся к нашим баранам, — с нетерпением сказал он. — Так каким образом тебе до сих пор удалось остаться в живых?

Со всеми подробностями я поведал ему о своих приключениях.

— Черт возьми! — воскликнул он, когда я закончил.

Поделиться с друзьями: