Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

<1924–1929>

Атилла*

Трагедия в четырех действиях

ЛИЦА

Атилла – владыка Великой Скифии.

Керка – его жена.

Ильдегонда – заложница Атиллы, дочь короля бургундов.

Вигила – ее жених, один из послов Восточного Рима.

Сенатор Максимин, Приск – послы Восточного Рима.

Оногост, Едекон, Исла – приближенные Атиллы.

Зыркон – шут Атиллы.

Аэций –

магистр римской пехоты и конницы.

Анниан – епископ Аврелианский.

Гоур, Камель – римские рабы в Аврелиане.

Марулл – римский поэт.

Дулеб – оратай.

Ятвяг – один из ближайших кметей Атиллы.

1-й Кметь.

2-й Кметь.

Посол от Гиспанских варваров.

Посол от Галлов.

Глашатай Атиллы.

Чашник Атиллы.

Скифский Кобзарь.

Готский Зингер.

Пленный Ефиоп.

Кмети и Воины Атиллы.

Бургундские солдаты и Римские Воины (в Аврелиане).

Действие первое

Палата во дворце Атиллы: дерево, грубая резьба. На помосте, устланном звериными шкурами, скамья и сбоку другая пониже. У дверей, во внутренние покои – Старший Страж. Слышен звук римской трубы-букцины и ответный скифский рог.

Старший Страж(прислушиваясь). Ао! Труба… (1-му Стражу.) Зырчь, зырчь, – живо!

1-й Страж(бежит, смотрит в окно, возвращается). К нам.

Старший Страж. Кто?

1-й Страж. Чужие.

Старший Страж. Вопи сюда наших – живо.

1-й Страж уходит.

Едекон(входит. Старшему). Ну, привез гостей к Атилле.

Старший Страж. Кого?

Едекон. От Восточного Рима троих послов. Да еще бургунды пристряли к нам в дороге: ехали сюда же, везли Атилле заложницу – дочь их короля. Вот девка!

Старший Страж. Поглядим!

Едекон. Зря будешь глядеть. Покуда мы ехали все вместе, так с нею уж успел снюхаться один из римлян – посол, какой помоложе. Вот к этому приглядись, да крепче.

Старший Страж. А что?

Едекон. А то, что выйдет у нас такая потеха, какой никогда… (Замолкает.)

Входят Вигила и Ильдегонда.

Старший Страж. Чего стал?

Едекон. Тише, он самый… и с ним – она. Идем туда – я там тебе доскажу… (уходят во внутренние покои).

Вигила(Ильдегонде).

Все во сне, все сейчас улетит, как дым, ты останешься здесь у Атиллы, а я…

А я – (останавливается).

Ильдегонда. А ты поедешь один – через степи, по каким мы мчались с тобою вдвоем – поедешь назад…

Вигила. Нет…

Ильдегонда. Как нет? Что ты хочешь сказать?

Вигила(молча

смотрит на Ильдегонду. Потом). Ильдегонда моя… (целует ее). Прощай!

Ильдегонда. Прощай?

Но ведь я через год к тебе вернусь, пусть варвар Атилла, пусть лютый волк – не тронет заложницы даже он.

Вигила. Я знаю.

Ильдегонда.

Отчего же так горек твой поцелуй – как будто прощаешься навек, как будто смерть за углом стоит? Скорее скажи, пока вдвоем. Молчишь? Идут… Скажи!

Вигила. Нет!

Слышен громкий – в нос – голос Приска. Входит и Максимин.

Приск. Вигила, дорогой – я уверен: всё, что рассказывают про гуннов – это ложь. Эти милые дикари так почтительны со мной, что, право, мне даже как-то неловко…

Из внутренних покоев быстро входят 1-й Страж и двое других.

1-й Страж(кидается к Приску, хватает его за шиворот). Стой! Кто такие?

Максимин.

Из Византии римские послы – к Атилле. Понял? Дай дорогу!

1-й Страж(своим). Ао! Сюда! Щупь их!

Стражи начинают обыскивать Вигилу.

Вигила.

Прочь, варвары, рабы… Сперва пойдите грязь с клешней отмойте.

1-й и 2-й Стражи. А рррабы-ы? Мы рабы-ы? Аррчь… Аррчь его! (С мечами на Вигилу.)

1-й Страж. Стой! Не порть им шкуру!

Максимин(1-му Стражу).

Ты Едекона знаешь? Так пойди спроси его, кто мы такие?

1-й Страж(2-му и 3-му). Чуть что – сарычь в башку! (Уходит.)

Приск (Максимину). Положись на меня! Я сейчас все устрою… (подойдя к стражам, начинает речь). Мои дорогие, многоуважаемые варвары!

2-й Страж. Что-о?

Приск. То есть, вообще… глубокоуважаемые… э-э-э… существа!

3-й Страж. Цыть!.. На место!

Приск (отходит поспешно. Максимину). Это… это они всё шутят… Я уверен!

Максимин. Позор! (Садится на скамью, опускает голову на руки.)

Поделиться с друзьями: