Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Едекон(встраивает мешок). Об этом. Я принес тебе подарок. Возьми… (подает Атилле мешок).

Вигила(послам). Теперь… смотрите! Смотрите!

Атилла(раскрывает мешок). Брат, Вледа… ты?

Голова(шепотом). Вледа… Вледа! Вледа!..

Мертвая тишина.

Атилла(Голове).

Молчишь? Не слышишь? Ты помнишь,
как с тобой однажды
мы увели отцовского коня и – в степь, сквозь солнце, травы, пыль? Ты сзади сел и за меня держался – и в шею мне дышал теплом – теперь ты дышишь холодом в лицо…

(Молча смотрит.)

А помнишь, ты метнул стрелой в лягушку? Лягушка дергалась, потом затихла, и ты меня спросил: «Что с ней?» Ну, что ж с тобой теперь? Затих? Молчишь? Ты знаешь, что письмо не император, не Феодосии получил, а я?

(Едекону.)

Сперва ты показал ему письмо, потом ударил топором, ведь так?

Едекон. Да, так.

Атилла. И сразу, с маху – он не крикнул даже?

Едекон. Он не поспел.

Атилла.

Вот так же мне с плеч голову снеси, когда увидишь, что как с псами пес я с Римом снюхался. Ты понял?

Едекон. Понял.

Исла. Так, так, Атилла! Так!

Атилла(Голове).

Ты тоже понял? Поздно? Ну, прощай! Мой Вледа, брат, предатель милый…

(Целует Голову, закрывает мешок. Едекону.)

Чтоб знали все, что он изменник, чтоб наказали сыновьям и внукам, чтоб, вспомнив ночью, просыпались с криком – пойди и труп его повесь на тын, да голову в руках пусть держит сам – стервятникам навстречу – пусть клюют. Ты слышал? Ну, иди!

Все замерли. Едекон с мешком отходит от Атиллы.

Вигила (кидается к Едекону).

Скажи: ты сам дьявол – или кто?

Едекон. Узнаешь скоро… Гляди, твоя…

Ильдегонда, одетая пышно, входит. Садится на скамью.

Атилла(увидел). Кто смел там сесть?

С разных сторон кидаются к Ильдегонде, Атилла останавливает их.

Ты знаешь наш обычай: при мне дано сидеть моей супруге. Ты что ж, со мной спала и хочешь, чтоб про это знали все?

Смех.

Ильдегонда.

У
вас, быть может, есть обычай,
чтоб женщины зверям давались. У нас такого нет, ошибся.

Атилла. Пусть стоит! Поднять ее!

К Ильдегонде подбегают, заставили встать, грубо держат. Вигила делает движение к Ильдегонде. Максимин хватает его за руку.

Ильдегонда(Вигиле). Не надо – я сумею сама.

Атилла. Подойди.

Ильдегонда стоит.

Ты что же, боишься?

Ильдегонда. Боюсь? До сих пор боялись – меня. (Подходит).

Атилла(смотрит на нее).

Да, вижу: тебя бояться можно. Не знал я слова такого: страх, но так хороша ты, что даже страшно.

Шут Зыркон. А я, князь, на двенадцати языках говорю.

Атилла(не отрываясь от Ильдегонды). Умен! Что ж дальше?

Зыркон. А то, что судьба на всех языках бабьего рода.

Атилла.

Судьба? Судьбу согну я, как лук, тетиву оплету из ее же волос – судьба моя будет мне служить!

Зыркон. Будешь гнуть – не перегни, а то лопнет, да в лоб…

Ныряет под скамью. Атилла берет за руку Ильдегонду. Она резко вырывает руку.

Керка(все время не спускавши глаз, бледнея, встает). Князь, позволь мне уйти!

Атилла(не слышит, или не слушает. Ильдегонде).

В лесу волчонка я раз поймал: теперь он ходит за мной ручной.

Ильдегонда.

В лесу раз волк на меня напал, его кости я зарыла под сосной.

Атилла.

Хорошо сказала! Так!

Ильдегонда хочет уйти.

Подожди! Ты стоишь того, чтобы при мне сидеть. Ты хочешь?

Ильдегонда. Нет. Атилла.

Поняла ли ты, что я тебе сказал? Ты вспомни: у нас обычай есть…

Ильдегонда. Да, помню.

Атилла. Теперь твой ответ?

Ильдегонда. Нет.

Атилла. Нет, ты скажешь мне – да!

Ильдегонда.

Когда пух утонет, когда камень всплывет, тогда, быть может, скажу. (Отходит от Атиллы.)

Зыркон. Съел молодец тридцать пирогов с творогом, а тридцать-то первый с рыбьей-то костью!

Атилла. Ты замолчишь? (К Атилле подходит Керка. Керке, глядя на Ильдегонду). С кем она говорит? Кто он?

Поделиться с друзьями: