Том 4. Беседы еретика
Шрифт:
– Подай ему руку… Он – святой. (О муже.) Каренин Вронскому:
– Оставайтесь, может быть, она спросит вас…
На 3-й день: «есть надежда». Объяснение Каренина с Вронским – «христианское»… (585)
18. Вронский после этого дома. Стреляется, потому что он оказался побежденным… (На полу – для съемки – ракурс.) (590)
19. Каренин у ребенка Анны. Бетси у Анны. Каренин слышит голос Анны – она не хочет принять уезжающего в Ташкент Вронского… (597)
?20. Конец объяснения – Каренин и Анна. Она все же чувствует, что ненавидит мужа…
21. И сейчас же – разговор Анны с братом, Облонским:
– Я ненавижу его за великодушие… Я погибла, я как натянутая струна, которая
О замужестве:
– Это была ужасная ошибка… Облонский – о разводе… (604)
22. И разговор Облонского с Карениным о разводе. Он согласен взять на себя вину etc. (620)
23. Выздоровление. Вронский, его перевязывают. Бетси привозит отказ Анны увидеться. А затем – извещение (привозит Облонский), что – развод, а видеться можно… Вронский сейчас же – к Карениным… вбегает к Анне, не думая, кто в комнате (кормилица etc), целует Анну etc.:
– Мы поедем в Италию… Он вышел в отставку…
(1–6. Свадьба Кити и Левина).
(7, 8,9… 13. Анна и Вронский в Италии. Он – в штатском. Живут в старинном палаццо).
(14–20. Кити и Левин. Смерть Николая).
?21. Счет из модного магазина Каренину. (103)
?22. Каренин и графиня Лидия Ивановна. Отчаяние Каренина:
– Я разбит, я не человек более…
Она идет к Сереже и говорит, что мать его – умерла.
23. Письмо Анны к графине Лидии Ивановне: она умоляет устроить ей свидание с сыном перед отъездом… (Она с Вронским вернулась из Италии…)
24, 25. Каренин получил ленту, счастлив… Лидия Ивановна говорит с ним о желании Анны. Отказ – письмо графини Лидии Ивановны.
?27. Каренин и Сережа: проповедь о труде etc.
?28. Анна и Вронский в Петербурге. Отвращение «света»: развода еще нет. Даже Бетси… жена брата, Варя – отказывается поехать к Анне. (136)
29, 30. Анна едет к сыну вопреки отказу мужа – рано утром. Свидание. Сережа – касается разными местами тела ее рук. Анна плачет…:
– Ты не думал, что я умерла?
– Я не верил…
Няня плачет, целует ей руку… Потом шепот, что-то говорит ей, и Анна хочет уйти.
Сережа:
– Еще не уходи. Он не скоро приедет сюда. Лучше тебя нет.
31. Анна рассматривает карточки Сережи (в комоде); попалась карточка Вронского.
32. Анна решает ехать в театр. Вронский:
– Вы знаете, что нельзя ехать.
– Я умоляю… _?
– Потому что это может причинить вам то, что etc…
– Весь свет там.
32. Скандал в театре – даже из соседней ложи (полковой командир). (160)
(1-16. Кити – Левин в деревне. «Васенька Веселовский» – ревность Левина. Кознышев и Варенька – «беседа о грибах»).
? 17-23-24. Анна и Вронский уже в деревне. Неожиданный приезд Долли.
Анна:
– Что ты считаешь о моем положении?
Долли:
– Я ничего не считаю, а если любишь человека, то любишь всего, какой он есть…
Анна:
– Если у тебя есть грехи, они все простились бы тебе за твой приезд и твои слова…
Анна говорит:
– Я непростительно счастлива!..
О тяжести жизни в Петербурге: даже Бетси… (283) («Цемент? Размазня… (Васенька)») (Все время – противоречия…) После «счастлива» она в спальне принимает морфий. (290)
?(25-30-31. Дворянские выборы. Левин. Облонский. Вронский. Анна тревожится – одна, неприятное письмо Вронскому от нее. (323)
32. Начало охлаждения. Морфий… Вронский «показывает самостоятельность». Возвращение Вронского с выборов: холоден. Больше: злоба в глазах… (328)
Тарас Бульба*
Обнесенный
высокой стеной двор Академии в Киеве. На дворе – буйно-веселая ватага молодых казаков и среди них сыновья казацкого полковника Бульбы, Остап и Андрей. Эта молодежь кончила учение, завтра они едут по м <на этом рукопись обрывается>.Братья Земганно *
Цыганка Степанида.
Ортанс – канатная плясунья. Геркулес.
Джанни – трапеция и жонглер.
Кошгрю – клоун, «гуттаперчевый человек».
Томазо Бескапе – «мим двух миров», автор пантомимы.
Геркулес, истощенный человек, теряет силу.
«Контакт нервов» у акробатов – крик «во!» [76] .
Пара серьезных и грустных клоунов-философов.
«Je te releverai d'un coup de pied dans le cul…» [77] .
76
Сразу! (фр.).
77
Я тебе наподдам пинком под зад… (фр.).
Герой спрыгивает с верха омнибуса (в Лондоне).
Вина не пьют.
Он прогуливается перед афишей со своим именем, остановился. Разговор женщин. Его узнали по портрету.
«Les artistes doivent s'astreindre aune hygiene des pretres» [78] .
Герой ужинает у дамы: холодно любезен. Дама оскорблена. Мстит.
Закулисы – быт, картина. («Les Freres Zenganno» [79] . 150.)
«Ох!» – всей публике… Музыка – и пауза!
78
Артистам следует соблюдать режим (фр.).
79
«Братья Земганно» (фр.).
Брат на краю бочки, а другой с трамплина прыгает на его плечи. И 1-й – падает, потеряв равновесие, 2-й стукается с размаху о бочку, падает на землю, поднимается – и сейчас же снова падает.
Герой – целомудренный, жертвует женщиной, которую любит, убивает ее (трапеция?) – потому что она губит его своей любовью, он ослабел. Вся труппа, дружная (Степанида), требует, чтоб он ее уволил, он предпочитает… Последняя ночь… {Можно соединить с «кольцами».} {«Вильгельм Телль – выстрелом?»}
В этой дружной семье с появлением Мэри начинаются раздоры, ревности etc… «Геркулес» подрезает трапецию – в тот же решительный вечер…
У героя к ней (Томпкинс?) – антипатия. Клоун за < 1 нрзбр. Х А она – все время фиксирует его глазами покупателя рабов на рынке…
Американка мисс Томпкинс: катанье на санях по аллее, усыпанной сахарным песком; «ураган» – воспроизводимый в номере. (184, Z)
NB Она в отеле, утром, на трапеции, полуголая, курит папиросу (изумленная горничная). Постоянно цепляется за трапецию…
Сцена с директором цирка, запрещающим ей курить.
В сцене с героем в цирке: он дает ей пинок в нос в клоунаде.