Том 5. Драмы
Шрифт:
Эмилия
Что если б я сказала: да? Не говори в другой раз то, чего не мыслишь…Фернандо
Мой ангел, ангел… ты понять не можешь, как Любовь твоя меня терзает.(Фернандо обнимает ее и она его.)
О, если счастье неба будет Иметь так много горечи, как этот Единый поцелуй, то я бы отказался От рая добровольно. Ах! Эмилия! Ступай ты лучше в монастырь, Ступай в обитель — скрой себя от света, Умри!..(Звон.)
Полночь!.. прости!.. но что за шорох…(Молчанье.)
Мы пропали! Я позабыл калитку затворить… Беги!.. беги!..Эмилия
Спаси нас царь небесный!(Уходит на балкон и скрывается.)
Фернандо( вынимает шпагу)
Кто там! заплатишь дорого За это любопытство мне!(Ударяет по кусту, вскрикнув выползает жид седой и бросается на колени.)
Моисей
Помилуй… Яви, что жалость у испанца есть.Фернандо
Вздор, вздор… ты слышал — и умрешь. Признайся, ты подослан.(Шпагу подставляет к горлу.)
Моисей( на коленях)
Нет.Фернандо
Ты лжешь…Моисей
Страшись убить напрасно старика;(кидается в ноги, обнимает колени)
Спаси меня… у нас ведь бог один… Меня преследуют… быть может, твой Отец в живых… я сам отец… о, для него — Спаси меня, от инквизиции… Возьми именья половину… но зачем Ругаться попусту над сединами — Тебе заплотит бог твой… у меня Есть дочь, что будет с нею, если ты Меня не пощадишь… что будет с нею… О! сжалься, сжалься!Фернандо
У тебя есть дочь!.. А я хотел?.. о… нет! довольно в свете Сирот и без нее… возьми(кидает ему не глядя плащ и шляпу)
надень!.. Иди за мной — ни слова… или смерть!.. Ни слова — я хочу тебя спасти!..Моисей
Как!.. как!..(Молчание. Жид в изумлении. Испанец с презреньем глядит на него.)
Клянусь Иерусалимом, Что он не христианин… это верно.(Надевает плащ и шляпу.)
Фернандо
Собака! что сказал ты… что сказал ты?.. Не смей закон мой поносить при мне… Пойдем.(Являются издали факелы и люди с другой стороны)
Моисей( тихо про себя)
Но, если он меня предаст, Но если он…Фернандо
Ты видишь факелы! пойдемДействие второе
Сцена I
(В доме Соррини, комната, где он угощает бродяг, чтоб они ему служили. Несколько испанцев сидят за двумя столами, кричат, смеются и пьют.) (Слуги разносят вины.)
1-й испанец( бродяга)
Да, если инквизиция святая На тот конец учреждена была, Чтоб нас кормить, то дай бог ей здоровья… Соррини впрочем очень добрый малый, Хотя ханжит немного — но с летами, Когда придет пора рассудка, можно Надеяться на исправленье.2-й испанец
Ты, конечно, Ослеп и белое за черное берешь, Как все слепые… ха! ха! ха!.. не так ли?(Пьет.)
1-й испанец
Могу заверить вас, друзья мои, Что молод патер наш. — Не телом, так душой. Как любят женщины его поныне, И как он сам их любит, вопреки закону!3-й испанец
Он женщинами столько же любим, Как нами!..1-й испанец
Разве ты его не любишь?3-й испанец
Ну да! когда накормит хорошо. Но, ergo, [1] эта нежная любовь Проходит с голодом и с жаждой!..4-й испанец
А я готов побиться об заклад, Что наш Соррини плутни затевает Опять. Уж эти угощенья не к добру. Так, — помнишь ли: ему хотелось, Чтоб мы зарезали Дон Педро И дом его сожгли?.. Уж то-то пиршество Он задал нам — или в другой раз, Пред тем, чтоб нам велеть похитить для него Красавицу бургосскую, от тетки. Вот дьявольское было дело! — positum: [2] Теперь он также затевает плутни!..1
следовательно ( лат.) . — Ред.
2
нужно полагать. ( Лат.) . — Ред.
1-й испанец
Эх! что нам в том! ведь надо ж есть и пить, притом же Он наш заступник в инквизиции.3-й испанец
Однако же не худо бы ему Своим гаремом поделиться с нами; Не то все гурии завянут — или Им будет слишком тесно наконец.5-й испанец( за другим столом)
Вина! ( кричит.)Слуга
Сейчас… в минуту…5-й испанец
К чорту ждать! вина! Будь проклят ты с своим Сорринием!..Слуга( подает стакан)
Вот вам вино.5-й испанец
Прегадкое, с водой. Поди ты к чорту с ним — ракалия!..(Бросает стакан на пол и обливает 2-го испанца.)