Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Эмилия

Что если б я сказала: да? Не говори в другой раз то, чего не мыслишь…

Фернандо

Мой ангел, ангел… ты понять не можешь, как Любовь твоя меня терзает.

(Фернандо обнимает ее и она его.)

О, если счастье неба будет Иметь так много горечи, как этот Единый поцелуй, то я бы отказался От рая добровольно. Ах! Эмилия! Ступай ты лучше в монастырь, Ступай в обитель — скрой себя от света, Умри!..
предвижу много страшного!..
О, если б никогда ее не знал я!

(Звон.)

Полночь!.. прости!.. но что за шорох…

(Молчанье.)

Мы пропали! Я позабыл калитку затворить… Беги!.. беги!..

Эмилия

Спаси нас царь небесный!

(Уходит на балкон и скрывается.)

Фернандо( вынимает шпагу)

Кто там! заплатишь дорого За это любопытство мне!

(Ударяет по кусту, вскрикнув выползает жид седой и бросается на колени.)

Моисей

Помилуй… Яви, что жалость у испанца есть.

Фернандо

Вздор, вздор… ты слышал — и умрешь. Признайся, ты подослан.

(Шпагу подставляет к горлу.)

Моисей( на коленях)

Нет.

Фернандо

Ты лжешь…

Моисей

Страшись убить напрасно старика;

(кидается в ноги, обнимает колени)

Спаси меня… у нас ведь бог один… Меня преследуют… быть может, твой Отец в живых… я сам отец… о, для него — Спаси меня, от инквизиции… Возьми именья половину… но зачем Ругаться попусту над сединами — Тебе заплотит бог твой… у меня Есть дочь, что будет с нею, если ты Меня не пощадишь… что будет с нею… О! сжалься, сжалься!

Фернандо

У тебя есть дочь!.. А я хотел?.. о… нет! довольно в свете Сирот и без нее… возьми

(кидает ему не глядя плащ и шляпу)

надень!.. Иди за мной — ни слова… или смерть!.. Ни слова — я хочу тебя спасти!..

Моисей

Как!.. как!..

(Молчание. Жид в изумлении. Испанец с презреньем глядит на него.)

Клянусь Иерусалимом, Что он не христианин… это верно.

(Надевает плащ и шляпу.)

Фернандо

Собака! что сказал ты… что сказал ты?.. Не смей закон мой поносить при мне… Пойдем.

(Являются издали факелы и люди с другой стороны)

Моисей( тихо про себя)

Но, если он меня предаст, Но если он…

Фернандо

Ты видишь факелы! пойдем

Действие второе

Сцена I

доме Соррини, комната, где он угощает бродяг, чтоб они ему служили. Несколько испанцев сидят за двумя столами, кричат, смеются и пьют.) (Слуги разносят вины.)

1-й испанец( бродяга)

Да, если инквизиция святая На тот конец учреждена была, Чтоб нас кормить, то дай бог ей здоровья… Соррини впрочем очень добрый малый, Хотя ханжит немного — но с летами, Когда придет пора рассудка, можно Надеяться на исправленье.

2-й испанец

Ты, конечно, Ослеп и белое за черное берешь, Как все слепые… ха! ха! ха!.. не так ли?

(Пьет.)

1-й испанец

Могу заверить вас, друзья мои, Что молод патер наш. — Не телом, так душой. Как любят женщины его поныне, И как он сам их любит, вопреки закону!

3-й испанец

Он женщинами столько же любим, Как нами!..

1-й испанец

Разве ты его не любишь?

3-й испанец

Ну да! когда накормит хорошо. Но, ergo, [1] эта нежная любовь Проходит с голодом и с жаждой!..

4-й испанец

А я готов побиться об заклад, Что наш Соррини плутни затевает Опять. Уж эти угощенья не к добру. Так, — помнишь ли: ему хотелось, Чтоб мы зарезали Дон Педро И дом его сожгли?.. Уж то-то пиршество Он задал нам — или в другой раз, Пред тем, чтоб нам велеть похитить для него Красавицу бургосскую, от тетки. Вот дьявольское было дело! — positum: [2] Теперь он также затевает плутни!..

1

следовательно ( лат.) . — Ред.

2

нужно полагать. ( Лат.) . — Ред.

1-й испанец

Эх! что нам в том! ведь надо ж есть и пить, притом же Он наш заступник в инквизиции.

3-й испанец

Однако же не худо бы ему Своим гаремом поделиться с нами; Не то все гурии завянут — или Им будет слишком тесно наконец.

5-й испанец( за другим столом)

Вина! ( кричит.)

Слуга

Сейчас… в минуту…

5-й испанец

К чорту ждать! вина! Будь проклят ты с своим Сорринием!..

Слуга( подает стакан)

Вот вам вино.

5-й испанец

Прегадкое, с водой. Поди ты к чорту с ним — ракалия!..

(Бросает стакан на пол и обливает 2-го испанца.)

Поделиться с друзьями: