Том 5. Драмы

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:
Шрифт:

Цыганы *

(Опера)
Дейст<вие> I
Явл<ение> I

(Театр представляет приятное местоположение, цыгане сидят в шатрах, иные ходят и, собравшись в группы, поют.)

Цыганская песня

Цыган( поет)

Мы живем среди полей И лесов дремучих, Мы счастливее царей И вельмож могучих… Гей, цыгане! гей, цыган<ки>!

(и проч.).

Цыганка

(Из «Московского

Вестника» песнь) *

(Пляшут и поют.)

(Всё умолкает.)

Старый цыган( пред очагом)

Что за жизнь… одному да одному — Земфира ушла гулять в пустынном поле, она привыкла бродить по дальним лесам и таборам. Но вот уж и ночь — а всё ее нет… вот и луна спускается к небосклону. Как прекрасно… ( Смотрит на месяц) ( и подходя к очагу) мой ужин скоро простынет — а дочь не приходила — видно придется одному провесть ночь…

Но вот она!..

Явление 2

(Земфира и за нею юноша)

Старик

Где ты была так долго, дочь моя, я думал, что и ты меня покинешь, как сделала коварная мать твоя?..

Земфира

Прости, отец мой, но видишь ты,

Веду я гостя: за курганом * Его в пустыне я нашла И в табор на ночь зазвала, Он хочет быть как мы цыганом. Его преследует закон, Но я ему подругой буду, Его зовут Алеко; он Готов идти за мною всюду.

Старик

Я рад, останься до утра Под сенью нашего шатра Или пробудь у нас и доле, Как ты захочешь…

Испанцы *

Трагедия в пяти действиях

Посвящение

Не отвергай мой слабый дар, Хоть здесь я выразил небрежно Души непобедимой жар И дикой страсти пыл мятежной. Нет! не для света я писал — Он чужд восторгам вдохновенья; Нет! не ему я обещал Свои любимые творенья. Я знаю: всё равно ему, Душе ль, исполненной печали, Или веселому уму Живые струны отвечали. Но ты меня понять могла; Страдальца ты не осмеяла, Ты с беспокойного чела Морщины ранние сгоняла: Так над гробницею стоит Береза юная, склоняя С участьем ветки на гранит, Когда ревет гроза ночная!..

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Дон Алварец. Дворянин испанский.

Эмилия. Дочь его.

Донна Мария. Мачеха ее.

Фернандо. Молодой испанец, воспитанный Алварецом.

Патер Соррини. Итальянец-иезуит, служащий при инквизиции.

Доминиканец. Приятель Соррини.

Моисей. Еврей.

Ноэми. Дочь его.

Сара. Старая еврейка.

Испанцы. Бродяги, подкупленные Сорринием.

Жиды и жидовки.

Служители инквизиции.

Слуги Алвареца, слуги Сорриния, народ, гробовщики.

(Действие происходит в Кастиллии.)

Действие первое

Сцена I

Комната у Алвареца. Стол. Портреты на стенах и зеркало на стене.

Донна Мария сидит на креслах. Эмилия стоит и перебирает четки.

Донна Мария

Да,
с этих пор тебе я запрещаю
С Фернандо говорить, во-первых, он Неблагородный. Оттого мой муж Тебе с ним не позволит съединиться Супружеством; и я в том настою!

Эмилия

Поверьте, благородство не в бумагах, А в сердце.

Донна Мария

Так, уж верно от него Ты этого наслушалась. — Прекрасно!..

Эмилия

Немудрено, что мне Фернандо много Прекрасных чувств помог узнать. Когда Еще я забавлялась куклой, он, Безвестный сирота, был взят моим отцом; И с этих пор я под одной с ним кровлей Жила как с братом — и бывало, Вдвоем гуляли мы в горах кастильских, Он был подпора и вожатый мне; И не было на тех вершинах розы, Которой для меня не мог бы он достать.

(Донна Мария в рассеяньи как бы поправляет что-нибудь в своем одеяньи — и не слушает.)

Однажды мы до ночи заходились: Душистый ветерок свежее становился, И месяц по небу катился. Пред нами быстрый был поток; Фернандо, Чтоб перенесть, взял на руки меня; Мы перешли, но я всё оставалась В его объятьях. Вдруг, я помню, Он странным голосом спросил меня: «Эмилия меня не любит?» — Нет! люблю! — Сказала я, и уж с того мгновенья Люблю его нежней всего на свете!..

Донна Мария

Вот это именно меня и заставляет Тебе советовать не говорить с ним. Тебе я заменяю мать, могу И мне дано от Алвареца право Смотреть, как можно строго, за тобою. И ты женой Фернандо быть не мысли.

Эмилия

А может быть, гаданья ваши ложны.

Донна Мария

Поверь, тебя я не глупее, потому, Что уж за третьим мужем, опытность Рассудок заменяет, знаю, как Несчастливы супружества, когда Муж и жена не равны состояньем.

Эмилия

Неужели умершие мужья Рассудку придают?..

Донна Мария( будто не слыхав)

Звонят к обедне!

Эмилия

Звонят! ( в сторону)а он <всё> не приходит.

Донна Мария

Взяла ли ты молитвенную книжку?..

Эмилия

Ах! позабыла,

(берет со стола)

о! как долго!..

(Фернандо входит. Д<онна> Мария не видит его, выходит в дверь. Эмилия из-под мантельи, следуя за мачехой, роняет записку. Фернандо, глядевший вслед за нею, подымает.)

Фернандо( открывает)

«Я знаю, что батюшка слышал об нашей любви и о твоем намерении жениться на мне. Он тебе верно станет говорить об этом. Ради бога, не горячись с ним: иначе мы никогда не будем счастливы».

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[4.8 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.2 рейтинг книги]
Комментарии: