Том 5. Труп на Рождество
Шрифт:
— Ева такая несдержанная. — Голос ее был полон материнской нежности. — Не обращайте внимания на ее колкости.
— Я и не обращаю, — уверил я ее. — А теперь расскажите мне о вашем муже, миссис Гэроу.
— Хорошо… — Она нервно облизнула губы. — Вы понимаете, Дэн — президент «Дауни электронике», а это весьма высокий пост в компании.
— Я в этом не сомневаюсь, — вежливо поддакнул я. — А куда он пошел вчера вечером?
— Это как раз и делает всю историю такой непонятной, — пробормотала она. — Тот факт, что Дэн — президент корпорации, первое лицо и все такое…
Я едва подавил желание указать
— Вы имеете в виду его исчезновение? — спросил я, чтобы немного подтолкнуть ее.
Она утвердительно кивнула, судорожно раздирая крошечный платочек тонкими пальцами.
— Он был вынужден продать мои драгоценности, чтобы… словом, для личных нужд, лейтенант. Вы понимаете?.. О Боже! — Она удрученно покачала головой. — Страшно подумать, как бы он рассердился, если бы слышал мои слова!
— Вы не оставите нам шансов разыскать его, миссис Гэроу, если не расскажете всей правды, — сказал я тем резким, подозрительным полицейским голосом, который почти всегда срабатывает с не очень сообразительными женщинами вроде Телмы Гэроу и от которого потом тебе самому становится противно. — Вы хотите сказать, что он ушел вчера вечером и унес с собой ваши драгоценности?
— Да, именно так. — Она закивала. — Знаете, он был вынужден их продать… И он пошел на встречу с мистером Гилбертом Вулфом в Пайн-Сити…
— А кто такой этот Вулф?
— Ювелир, — быстро ответила она. — Вполне респектабельный, могу вас заверить, лейтенант. Прежде чем назначить с ним встречу, Дэн навел справки.
— А сколько стоят ваши драгоценности?
— Мистер Вулф обещал за них Дэну двести тысяч долларов, — ответила она. — Большинство из них — фамильные, они принадлежали моей семье в течение пяти поколений.
— Следовательно, он ушел вчера вечером около восьми часов, унося с собой драгоценности, чтобы продать их ювелиру за двести тысяч долларов? — подытожил я. — Что же это за ювелирный магазин, который работает так поздно в субботу?
— Дэн настоял на позднем времени, он боялся встретить знакомых и принял все меры предосторожности, чтобы сохранить сделку в тайне, — живо проговорила она. — Все предварительные переговоры велись по телефону. Вы понимаете, лейтенант… Человек с положением Дэна… Президент большой компании по электронике… Он не мог допустить, чтобы о его временных материальных затруднениях стало известно. Вы согласны с этим?
— На какой час была назначена встреча с мистером Вулфом?
— На девять тридцать, — ответила она. — Дэн вышел пораньше, потому что не хотел опаздывать. Он по телефону описал мистеру Вулфу каждую вещь и условился с ним о цене в двести тысяч долларов. Разумеется, мистер Вулф мог изменить эту сумму после личного осмотра драгоценностей.
— Вы звонили мистеру Вулфу, чтобы выяснить, был ли у него ваш муж?
— О нет! Что вы! — удивленно проговорила она. — Дэн просто убил бы меня, лейтенант, если бы я сделала что-нибудь подобное! Он очень властный человек и не выносит, когда вмешиваются в его дела.
— Можно воспользоваться вашим телефоном?
— Конечно! — Она с беспокойством посмотрела на меня. — Вы считаете, что действительно необходимо звонить Вулфу, лейтенант? Разве нет другого пути?
— Нет, если вы хотите, чтобы я нашел
вашего мужа, миссис Гэроу.— Ну… — Она медленно кивнула, как бы принимая неизбежность гнева и ярости мужа, когда он узнает о ее нескромном вмешательстве.
Хотелось бы мне узнать, что за тип этот Дэн Гэроу!
— Телефонный аппарат на кухне, где Ева готовит напитки, — наконец сказала она слабым голосом.
— Благодарю вас.
Я пересек террасу и вошел в дом.
Когда я появился на кухне, Ева Тайсон как раз брала поднос со стаканами, чтобы вынести его на террасу. Она удивленно посмотрела на меня:
— Умираете от жажды, лейтенант?
— Мне нужен телефон и телефонная книга, — коротко сказал я.
— Телефонная книга и аппарат в холле, вон там. — Она кивнула на дверь. — Сегодня утром я больше часа уговаривала тетю позвонить этому Вулфу или разрешить мне это сделать, но безрезультатно. В конце концов она на нервной почве позвонила в полицейское управление, но после этого у нее был сердечный приступ. — Голос Евы задрожал от злости. — Больно подумать, до чего запугал ее этот скот за прошедшие годы! Она готова была из кожи вон вылезти, стоило ему только взглянуть на нее.
— Он не хотел, чтобы она вмешивалась в его личные дела, — процитировал я, — например, когда он забирал ее фамильные драгоценности, чтобы ликвидировать финансовый кризис. Сердечный, должно быть, человек этот Дэн Гэроу.
— И она посвятила вас в причины финансового кризиса? — раздраженно спросила нордическая нимфа.
— Нет.
— А вы спросите! — предложила она со злостью. — Тетя Телма слишком женщина, чтобы долго хранить мрачные секреты, особенно если кто-нибудь начинает ловчить с ней.
Она подхватила поднос и отправилась назад на террасу, яростно расправив плечи и выпятив грудь, а я остался, борясь с охватившими меня чувствами.
Я нашел справочник у телефона в холле, отыскал номер конторы Вулфа и позвонил туда. Там никто не ответил, что было вполне нормально для воскресного утра. Я попробовал позвонить ему домой.
— Да? — отозвался сухой голос после четвертого звонка.
Я коротко изложил события и спросил, виделись ли они вчера вечером с Дэном Гэроу.
— Конечно, лейтенант! — Казалось, он совершенно ничего не знал об исчезновении Гэроу. — Он пришел в мою контору в точно назначенное время. Мы произвели обмен: драгоценности перекочевали в мой сейф, а мистеру Гэроу я выплатил двести тысяч долларов.
— И после этого вы его больше не видели?
— Нет, не видел. Когда я уходил, он покуривал сигару, удобно расположившись в кресле, и выглядел вполне беззаботным. Честно говоря, я даже немного позавидовал ему.
— Он сидел в… — Я на мгновение закрыл глаза. — Где он точно был, когда вы ушли, мистер Вулф?
— Я же говорю — в моей конторе! Он ведь настаивал на абсолютной секретности производимого обмена, прямо помешался на этом!.. А когда мы завершили сделку, он сказал мне, что предпочитает уйти после меня, мол, подождет еще минут десять — пятнадцать и уйдет один. Я нашел это несколько странным, потому что в субботу вечером в здании никого нет, кроме единственного сторожа, и никто не мог увидеть мистера Гэроу. Но так как драгоценности были надежно заперты в сейфе, меня это мало трогало. Вот я и ушел, а он остался.