Тонкая грань
Шрифт:
– Уж простите, капитан Хитсугая, - с откровенной насмешкой обратился к нему Ичимару.
– Но, боюсь, Йоко-кун тоже следует вернуться к себе. Иначе Пятый Отряд останется без руководства.
– Именно так, - с готовностью кивнула девушка, у которой не было ни малейшего желания тащиться еще и к главнокомандующему для дачи показаний.
– Хинамори сейчас в мире живых, поэтому некому будет брать ситуацию под контроль. Капитану Ямамото я не скажу ничего нового.
Тоширо после некоторых раздумий согласился с доводами, напоследок одарив
Уже когда она вслед за всеми покидала площадь, до ее ушей донесся негромкий разговор оставшихся капитанов.
– Ичимару, - обратился Хитсугая, - это твоих рук дело?
– И откуда молодые люди набираются столь безумных идей?
– в типично айзеновской манере отозвался Гин.
– Совершенно не понимаю, о чем ты.
– Я слежу за тобой, - кажется, его ответ ни капли не удовлетворил Тоширо.
– Вот жуть-то, - парировал тот.
– Расскажи, если что-нибудь обнаружишь.
***
– Лейтенант Накамура, в чем дело?
– Что за срочность?
– Что произошло?
Йоко окинула взглядом собравшихся. Пришли уже почти все, значит, можно было начинать. Вернувшись в Отряд, она первым делом разослала адских бабочек ко всем членам Пятого Отряда, приказав всем до единого, независимо от того, чем кто занимается в данный момент, вернуться в казармы. Ждать пришлось довольно долго, и наконец, в столовой собралось большинство.
Накамура уже в который раз пожалела, что здесь нет Хинамори, которая куда как лучше справлялась с переговорами и выступлениями перед большой аудиторией. Но одновременно с этим и радовалась, что Момо нет в Сейрейтее. Ей почему-то совершенно не хотелось знать, как отреагировала бы подруга на произошедшие события.
– Боюсь, у меня плохие новости, - объявила она, когда в зале воцарилась тишина. И, убедившись, что внимание всех приковано к ней, все-таки произнесла это.
– Сегодня у восточной площади было обнаружено тело капитана Айзена.
Бесконечный поток неверящих возгласов, возмущенных криков, ошарашенных воплей и уточняющих вопросов был ожидаем, поэтому Йоко терпеливо вновь дождалась тишины.
– Обстоятельства его смерти пока что не ясны, ведется расследование, - сказала она.
– Можно с уверенностью сказать одно. Кто бы это ни сделал, он очень силен.
– Значит, это кто-то из вторженцев!
– Необходимо схватить их всех и допросить!
– Да как они посмели?!
– Тише-тише, - спокойный голос Йоко в очередной раз оборвал поток праведного гнева ее сослуживцев.
– Лично я не думаю, что это кто-то из рёка. Вчера я сражалась с одним из них, и это был сильнейший. Так что я на сто процентов уверена, что никто из них не
На этот раз выкриков не было, вместо этого повисла такая ужасная и гнетущая тишина, что, казалось, издай кто-нибудь хоть звук, и это станет последним, что все они услышат в своей жизни.
– Лейтенант, - наконец, нарушил молчание пятый офицер.
– Вы хотите сказать, что это сделал кто-то из Готэй 13?
– Я ничего не хочу сказать, - отрезала Йоко.
– Я лишь высказала свои наблюдения. А во что они выливаются, пусть каждый из вас думает сам.
Эти слова произвели на Отряд впечатление. Теперь все выглядели такими же озадаченными и загруженными, как и сама Накамура.
– До дальнейших распоряжений никому не следует покидать территорию Отряда, - добавила Йоко.
– Если будут какие-то новости, я незамедлительно поставлю вас в известность.
Когда все разошлись, девушка обессилено рухнула на ближайший стул, спрятав лицо в ладонях. Какого, спрашивается, черта, когда ситуация и без того далека от совершенства, все еще больше пошло наперекосяк?
Прикинув про себя, сможет ли она сейчас пойти и перекинуться парой словечек с Ичимару, Накамура была вынуждена признать, что точно не сможет. У него сейчас явно и без нее достаточно забот. К тому же, в связи с произошедшим наверняка состоится экстренное собрание капитанов.
Но не может же она просто тут сидеть! Ведь если капитан действительно знал, что погибнет, он должен был оставить хоть какие-то намеки на то, где искать его убийцу и кто он.
"Терпеть не можешь же ты его, Йоко", - напомнила занпакто, когда девушка решительно двинулась к кабинету капитана.
– "Оставить все, как есть, стоит, может? И радоваться, что проблем источник с миром почил?"
"Я должна знать правду", - твердо ответила Накамура.
– "Мне слишком не нравится вся эта история".
В кабинете капитана, как и всегда, был полный порядок, словно его хозяин все еще здесь, просто вышел на несколько минут, и вот-вот должен вернуться. Йоко задумчиво провела пальцами по столешнице, пробегая взглядам по лежащим там бумагам. Ничего подозрительного, все как обычно. Не зная, что она хочет найти, девушка педантично осмотрела все ящики его стола, журнальный столик, книжную полку. Глазу просто не за что было зацепиться.
– Нашла что-нибудь?
– негромкий голос Киры раздался, словно гром среди ясного неба. Но Йоко даже не вздрогнула, лишь удрученно покачала головой.
– Ничего, - вздохнула она, садясь на то самое кресло, где вчера сидел Айзен.
– Ты как?
– участливо спросил Изуру, обходя кресло вокруг и садясь перед ней на корточки.
– Я знаю, что вы не слишком ладили, но...
– Да нет, все нормально, - попыталась улыбнуться Йоко, но получилось как-то натянуто.
– Я просто думала, что капитан мог оставить мне какую-нибудь подсказку, но здесь ничего нет.
– А потом решительно поменяла тему.
– А ты-то что здесь делаешь?