Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тонкие грани (том 4)
Шрифт:

— Но разве одна единственная встреча, просто встреча — высока цена? Встреча ради того, чтоб чья-то жизнь сохранилась?

— Смотря для чего. Этот молодой человек убийца, садист и наркоторговец. Такие даже смерти не заслуживают, их надо сажать в тюрьмы, где они будут гнить живьём всё оставшуюся жизнь. На его руках крови невинных людей больше, чем на всех домах в этом городе вместе взятых. И с таким человеком ты предлагаешь мне встретиться. Меня это даже оскорбляет, знаешь ли.

— Я лишь прошу вас встретиться, господи Ли. Посмотреть на него. Вы ничего не потеряете, а род вашего дома получит

от этого выгоду.

— А дом получит от этого выгоду? — задал глава встречный вопрос. — Из твоих уст это звучит так, будто мы разменная монета, которую можно в случае чего предложить. Мол, встретесь с тем, встретьтесь с тем, будто мы инструмент. Это обижает, знаешь ли.

— Прошу меня простить, господин Ли, — склонила она вновь голову. — Я не хотел вас оскорбить. Лишь подумала, что вы можете встретиться с этим молодым человеком, и, быть может, это знакомство вам пригодится. А если и нет, то вам ничего это не будет стоить.

— Если бы твоё дело служило во благо дома, я, быть может, и согласился, но толку от него нет. Ты помогаешь людям, да, хорошо, помогаешь сиротам и наркоманам. Но твой дом при этом не имеет ни пени.

— Я прошу прощения за свои слова, — ещё тише произнесла Янмэй. — Я повела себя грубо и некрасиво по отношению к вам, господин Ли. Просто это дело — единственное, что заставляет жить моих сестёр и меня дальше. Наши родители, братья, сестра — они все сгинули тогда, защищая вас, и мне очень не хватает их. Особенно плохо Хуикинг. Она же совсем из дома не выходит и боится свои силы использовать. А Мингю так вообще пытается утопить своё горе в работе. Мы потеряли всё, и это единственная отдушина, где мы чувствуем себя живыми. Каждый успех заставляет нас жить дальше, и я подумала, что вы можете… простите меня.

Теперь Янмэй уже поклонилась полностью.

Гымсок смотрел на неё, наверное, минуту, прежде чем вздохнул и облокотился на спинку кресла. Прикрыл глаза, потерев переносицу, негромко цыкнул и махнул рукой.

— Ладно, всё, уговорила, только заканчивай этот театр. Каждый раз испытываешь сердце старика своими заупокойными речами.

— Я бы никогда…

— Янмэй, я тебя слишком хорошо знаю и при этом не знаю тебя настоящую совсем. Прекрасно понимаешь, на что надо давить.

— Господин Ли… — Янмэй выпрямилась, неуверенно посмотрев на него, однако в её глазах плясали хитрые огоньки, которые праздновали победу. И Гымсок это видел. — Вы же знаете…

— Знаю, — кивнул он. — Всё прекрасно знаю. Можешь приводить своего парня. Посмотрю и отправлю восвояси.

— Конечно, — склонила она голову. — Благодарю вас, господин Ли, вы великий глава.

Но сказано это было так, что этот самый глава скривился, будто съел лимон.

— Прекращай, Янмэй, пока тебя не выпороли. Взрослая девушка уже.

— Не понимаю, о чём вы, — теперь она даже не пыталась скрыть улыбку.

— Ты знаешь о чём. Лучше скажи, как Мингю? Я видел её на днях, она выглядела воодушевлённой.

— Она находит отдушину в работе, господин Ли. Чем больше работает, тем чувствует себя лучше.

— Уж лучше бы ты подыскала ей жениха, Янмэй. Надеюсь, что тебе не надо напоминать, кто теперь глава в вашем роде.

— Я присматриваюсь, господин Ли. Отдавать её в чужие руки… моё сердце кровью обливается

каждый раз, — вздохнула Янмэй так наигранно, что даже самый непроницательный человек понял бы это.

— Ищи лучше, иначе уже я возьмусь за это. К тому же, на примете есть претенденты. Например…

— Фи.

— А я ещё ничего не сказал, — заметил Гымсок.

— Озёрские, — сразу ответила Янмэй. — Господин Ли, тот парень, которого вы предлагаете, ему уже двадцать семь. Я не могу отдать ему мою Мингю. Мою маленькую девочку.

— Нет-нет, ей подойдёт больше Маклайфли.

— Из дома Уиллеров? А… Озёрские тогда…

— Конечно же ты, — улыбнулся он, наблюдая за её реакцией. Редко Янмэй показывала свои настоящие чувства, потому такое было бесценно. Однако она так же быстро взяла себя в руки.

— Озёрские… Выдать большую девочку, то есть меня, в руки им? Господин Ли, чем же я вам не угодила-то так?

— От любви большой, Янмэй. А если без шуток, ищи кандидатов себе, иначе я сам это сделаю. Ваш род оказался без мужчин, потому вам придётся привести кого-нибудь из другого рода. Наш дом не может позволить себе потерять ещё одну семью.

— Я обязательно составлю список кандидатов, господин Ли, — теперь уже без шуток ответила Янмэй. — Но по поводу Хуикинг я не уверена, что смогу… подобрать ей кого-то, и дело не в моём желании или её нежелании. Боюсь, по этому вопросу она… слишком остро реагирует.

— Хорошо, но Мингю и тебе уже пора сделать выбор. Что же касается твоей просьбы, то мой ответ — да. Можешь привести его, посмотрим, что там за новый глава шайки объявился в Нижнем городе.

Глава 174

— Опыта ей не хватает, — заметила Ли Сонён, когда Янмэй ушла. — А так была бы ещё той интриганкой.

— И слава богу. Ещё лисы под боком нам не хватало, — покачал головой Гымсок, задумчиво попивая чай и поглядывая в камин. — Всё пытается везде всех переиграть, чтоб выдавить максимум.

— Стоит порадоваться, что делает это она ради благородных целей, а не корыстных.

— Не знаю, чему вообще здесь можно радоваться, — покачал он головой. — Однако не могу не оценить её помощи.

Янмэй, сама того не подозревая и пытаясь схитрить, уже давно действовала так, как от неё ожидают. Как она и не знала о том, что ей в любом случае дадут зелёный свет на то, чтоб привести наркобарона в поместье Ли. Ни для главы, ни для его жены не было секретом, что Янмэй рано или поздно придёт к новому главе картеля, чтоб предложить вступить в её фонд. Как для них не было секретом, что глава картеля, стоит ему дотянуться до их дома, сразу же попытается связаться с главным родом, чтоб договориться по поводу порта.

Более того, Ли Гымсок только и ждал, когда Янмэй сама придёт к нему и попросит встретиться с этим незаурядным парнишкой. Не пристало главе дома бегать за бандитами, чтоб предложить сделку. Но совершенно другой разговор, когда кланы и картели сами идут на поклон к главе дома. Да, их пригласил род его дома, но ни для кого не секрет, почему и чем род Лань занимается. Как и не секрет, что картелю нет доступа в порт, а значит, он сам будет всячески пытаться выйти на дом. Иначе говоря, это всё нужно картелю, отнюдь не дому.

Поделиться с друзьями: