Тонкий мир
Шрифт:
— Как я вам? — кокетливо хлопнул ресницами Ксиль, облокачиваясь на стол и откидывая со лба челку. Сейчас он мог бы сойти за старшего брата Ани — такого же черноволосого, хрупкого и слегка манерного подростка. — А, вижу, вы потрясены. Можете делать комплименты и восхищаться вслух, разрешаю.
Дэйр опомнился и стер с лица восторженную улыбку.
— Как ты это сделал? — спросил он, подходя ближе и выхватывая пальцами одну жесткую, шелковисто блестящую прядь. — Мгновенное преобразование окружающей материи? Или внушение, иллюзия?
Максимилиан снисходительно улыбнулся, наблюдая,
— А вот и мимо. Это все настоящее, — он выразительно дернул себя за челку. — Принцип тот же, что и с наращиванием когтей и клыков для сражения.
— Похоже на действие косметических заклинаний? — быстро спросил Дэйр, что-то прикидывая. Глаза у него горели от исследовательского азарта. Я понимающе хмыкнула. Как бы он Ксиля в лабораторию не потащил на радостях.
— Нисколько. Отращенные заклятиями волосы и ногти можно потом только срезать, а эти вернутся к прежнему состоянию по первому сигналу, — целитель помрачнел — видимо, объяснение шакаи-ар разрушило некую стройную теорию. — Честно говоря, это все баловство. Вот увеличение роста… Да, там приходится повозиться, — Максимилиан, польщенный вниманием, уже откровенно рисовался.
Дэриэлл нахмурился.
— Не понимаю, как такое вообще возможно.
— Очень просто, — снисходительно улыбнулся Ксиль. — Увеличиваешь хрящевую прослойку между позвонками, растягиваешь сухожилия… То же самое с остальными суставами… Слушай, тебе это действительно интересно? — спохватился он. — Давай тогда я пока развлеку тебя беседой, а Найта сбегает к своей Лиссэ.
— Хорошо, — судя по выражению лица, Дэйр бы сейчас согласился на что угодно, лишь бы лекция продолжилась. — Нэй, телепорты в моей комнате, в верхнем ящике стола. Возьми камешек с руной «Эль» — как раз до усадьбы Эльнеке и обратно, — рассеянно отмахнулся он от меня. — Максимилиан, может, пройдем в лабораторию?
Вот бездна! Как в воду глядела. Ксиль, услышав слово «лаборатория», тут же помрачнел.
— Наверно, я еще не скоро перестану трястись при виде медицинского оборудования, — невесело пошутил он. — Ладно, идем, исследователь-энтузиаст… Пообещай только, что никаких колюще-режущих предметов не будет.
— Как скажешь, — немного огорченно согласился целитель, наверняка рассчитывавший взять срез тканей. — Просто замерю пару показателей. Нэй, ты еще здесь? Половина двенадцатого на часах.
— Уже ушла.
Я обтерла руки полотенцем и, перепрыгивая через ступеньку, понеслась в комнату Дэриэлла. Поднимаясь по лестнице, услышала, как хлопнула дверь внизу и невольно улыбнулась — рефлексы ученого у Дэйра иногда полностью замещают чувство такта и воспитание вместе взятые. Готова ручаться, что даже если бы Ксиль упирался руками и ногами, то целитель все равно затащил бы его в лабораторию.
Телепорты в ящике были аккуратно разложены по порядку: незаряженные, ненастроенные, одностороннего действия — на возвращение домой, адресные… Три небольших камешка с руной «Эль» спрятались в уголке. Выхватив наугад телепорт я перекатила его в ладони, активируя нити… и запоздало вспомнила, что Лиссэ принципиально не разрешает проводить точки выхода ближе, чем за триста метров от ворот, чтобы
не портить охранные заклинания.Ругая тетушку-перестраховщицу и собственную забывчивость, я со всех ног побежала к порогу, поскальзываясь на оледеневшей тропинке. Доспехи более-менее защищали от холода, но голову и руки покалывало от мороза. Надо было хотя бы перчатки одеть, все-таки ноябрь на дворе… Да и тапочки — не лучшая обувь для улицы.
— Тетушка Лиссэ! — крикнула я, влетев в прихожую. — Дверь открыта была, это специально?
В гостиной зашуршали пледом, и вскоре на пороге показалась взъерошенная аллийка.
— Нэй, милая, закрой на ключ. Это Ани, растяпа, забыла захлопнуть, — Эльнеке потянулась, разминая косточки, и продолжила уже бодрее: — Какими судьбами, Нэй? Проходи, садись… Как там Дэйри? Неужели ты оставила его на растерзание князю?
— Скорее, это Ксиль остался на растерзание нашему целителю, — проворчала я, устраиваясь в глубоком кресле. Тетушка понимающе хмыкнула — когда Дэйром овладевал азарт ученого, лучше всего было держаться от целителя подальше. — Кстати, Дэриэлл неплохо себя чувствует, передавал тебе привет.
— Лучше бы сам нашел время заскочить, — недовольно заметила тетушка, дергая себя за сережку. — Знает же, что я совсем в контрактах закопалась, не могу выбраться в гости, неужели он не в состоянии найти время и навестить старушку Лиссэ?
— Вот о состоянии Дэйра я и хотела поговорить, тетя… не волнуйтесь, последствий у вчерашней вылазки никаких, — поспешила я успокоить перепугавшуюся Лиссэ. Наверное, не надо было начинать фразу таким загробным голосом. — Я о его… постоянных проблемах.
Аллийка поджала губы.
— Ты заметила, да? Он уже вторую неделю сам не свой. После возвращения из столицы вообще ходит как в воду опущенный.
— Дэйр ездил в Кентал Артей? — удивилась я. — Он ничего об этом не говорил. Вы не знаете, зачем ему было туда отправляться? Дэриэлл вроде не любит появляться поблизости от дворца Повелителя Леарги.
Лиссэ задумалась.
— Зачем?.. Возможно, он хотел отказаться от приглашения на бал по случаю сотого юбилея Меренэ, а сделать это можно только лично.
Я мысленно присвистнула: оказывается, зловредной сестре стукнуло десять тысяч лет! Хм, выходит, она самое древнее существо из всех, с кем мне приходилось встречаться. Сто веков, мамочки… Сложно даже представить себе такой промежуток времени. Это же практически вся человеческая цивилизация! Дэйр, конечно, ненамного младше, но его-то я хорошо знаю лично, и возраст так не давит… Ох, а ведь Леарги вообще ровесник Первой войны!
— А когда будет бал? — растерянно спросила я, думая совсем о другом.
— Через неделю. У меня тоже есть приглашение — для Ани, наследницы Эльнеке. Но девочке можно появляться на публике только в сопровождении опекуна, так что пойдем вдвоем, — Лиссэ вздохнула. — Конечно, Меренэ не сахар, но проигнорировать приглашение — знак нелояльности к правящей династии. Мне бы это еще сошло с рук, но не бедняге Дэйри. И так в последний год на него много грязи вылили, — Лиссэ осуждающе покачала головой. Черные камни в крупных серьгах поймали лучик солнца и вспыхнули, как бриллианты.