Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тонкий расчет
Шрифт:

Но тот лишь съежился и тоскливо качнул головой.

— Нет. Не нужно, — едва слышно прошептал он.

Главное полицейское управление размещалось в ничем не примечательном сером шестиэтажном здании на Индиана-авеню. Отдел по расследованию убийств находился на третьем этаже. Пока Пола Йерби фотографировали и снимали отпечатки пальцев, Риз успел поговорить с капитаном Отто Миллером.

— Кажется, в деле «Монро Армз» что-то начало проясняться.

Миллер откинулся на спинку кресла.

— Выкладывай.

— Я

задержал приятеля девушки. Парень до полусмерти напуган. Сейчас начнем допрос. Хотите поучаствовать?

Капитан уныло кивнул на неопрятные стопки бумаг, громоздившиеся, как попало, на столе:

— У меня своих дел невпроворот. После дашь полный отчет.

— Есть, сэр! — браво ответил Риз, направляясь к выходу.

— Ник! Не забудь зачитать ему его права.

Пола привели в помещение для допросов, маленькую каморку, девять на двенадцать, где едва помещались расшатанный, видавший виды стол, четыре стула и видеокамера. Кроме того, в стену был вделан замаскированный под зеркало смотровой глазок, сквозь который остальные детективы могли наблюдать за допросом из соседней комнаты.

Пола Йерби усадили напротив Ника Риза и еще двух детективов, Дуга Хогана и Эдгара Бернстайна.

Детектив Риз:

— Вам известно, что наша беседа записывается на видеопленку?

— Да, сэр.

— У вас есть право вести разговор исключительно в присутствии адвоката. Если не можете нанять своего, государство предоставит вам защитника.

Детектив Бернстайн:

— Хотите, чтобы мы вызвали адвоката?

— Мне не нужен адвокат.

— Прекрасно. Вы имеете право молчать. Но если все-таки решите отвечать на вопросы, помните: все сказанное здесь может быть использован против вас в суде. Вам ясно?

— Да, сэр.

— Ваше имя?

— Пол Йерби.

— Адрес?

— Денвер, штат Колорадо, Марион-стрит, двадцать, квартира три. Я ничего не сделал. Я…

— Вас пока ни в чем не обвиняют. Мы просто пытаемся получить кое-какие сведения. Вы же не откажетесь помочь нам, Пол?

— Конечно… только я никак не пойму, что стряслось.

— В самом деле не понимаете?

— Честное слово, сэр.

— У вас есть девушка, Пол?

— Ну… знаете…

— Нет, пока не знаем. Почему бы вам не объяснить?

— Ну разумеется. Я встречаюсь с девушками…

— То есть ходите на свидания? Приглашаете их куда-нибудь?

— Да.

— Есть ли у вас постоянная подружка?

Молчание.

— Отвечайте, Пол.

— Да, сэр.

Детектив Бернстайн:

— Как ее зовут?

— Хлоя.

Детектив Риз:

— Хлоя… а дальше?

— Хлоя Хьюстон.

Риз записал имя в блокнот.

— Ее адрес?

— Денвер, Оук-стрит, дом 602.

— Имена родителей?

— Она живет с матерью.

— В таком случае имя матери?

— Джеки Хьюстон. Она губернатор Колорадо.

Детективы переглянулись. Ну и вляпались же в дерьмо! Только этого не хватало! Риз поднял кольцо.

— Это ваше, Пол?

Приглядевшись, мальчик нерешительно кивнул:

— Ага.

— Вы подарили его Хлое?

Пол

передернул плечами.

— Д-да… вроде бы.

— Вы не уверены?

— Нет, сейчас я точно вспомнил. Подарил.

— Вы приехали в Вашингтон со всем классом, так? Что-то вроде школьной поездки?

— Верно.

— И Хлоя была с вами?

— Да, сэр.

— Где она сейчас?

— Н-не знаю.

Детектив Хоган:

— Когда вы в последний раз ее видели?

— Кажется, пару дней назад.

Детектив Риз:

— Два дня назад?

— Ага.

Детектив Бернстайн:

— Где именно?

— В Белом доме.

— Она была в Белом доме? — удивился Риз.

— Да, сэр. Мать Хлои устроила нам эту экскурсию.

Детектив Хоган:

— И Хлоя была с вами?

— Да.

Детектив Бернстайн:

— Ничего необычного не случилось?

— Что вы имеете в виду?

Детектив Хоган:

— Во время экскурсии вы кого-нибудь встречали? Вступали в беседу?

— Ну да, конечно. С гидом.

Детектив Риз:

— И только?

— Только, сэр.

Детектив Хоган:

— Хлоя все это время держалась вместе с остальными?

— Да… — Йерби осекся. — Нет. Сказала, что ей нужно в туалет, и улизнула минут на пятнадцать. А когда вернулась…

Детектив Риз:

— И что было потом?

— Ничего, просто вернулась.

Мальчишка явно что-то скрывал.

— Сынок, — участливо спросил Риз, — тебе известно, что Хлоя Хьюстон мертва?

Все трое пристально уставились на подростка.

— Нет! Боже мой! Как?! — охнул тот. Кажется, действительно услышал о случившемся впервые. Правда, возможно, просто хороший актер.

Детектив Бернстайн:

— Вы не знали?

— Нет! Не могу поверить!

Детектив Хоган:

— Вы не имеете никакого отношения к ее гибели?

— Конечно, нет! Я люблю… любил Хлою.

— Вы никогда… не занимались любовью?

— Нет. Решили подождать. Мы собирались пожениться.

Детектив Риз:

— Но иногда принимали вместе наркотики?

— Неправда!!!

Дверь открылась. На пороге возник еще один детектив, здоровяк Гарри Картер. Он направился к Ризу и что-то прошептал. Ник кивнул.

— Когда в последний раз вы видели Хлою Хьюстон? — снова спросил он у Пола.

— Я уже говорил — в Белом доме, — шмыгнул носом мальчишка, неловко заерзав на стуле.

Детектив Риз подался вперед.

— Ты попал в неприятную историю, Пол. Отпечатки твоих пальцев нашли в суперлюксе отеля «Монро Армз». Как они туда попали?

Белый, как простыня, Йерби не ответил.

— Запираться бесполезно. Хватит лгать. Мы тебя прищучили.

— Я… я ничего не сделал.

— Ты снял номер в «Монро Армз»? — допытывался детектив Бернстайн.

— Нет. Снимал не я.

Ник успел заметить, что мальчик сделал упор на слове «я», и тут же воспользовался открытием:

— Но знаешь, кто именно?

— Нет, — слишком поспешно ответил Пол.

— Признаешь, что был в этом номере?

— Да… но Хлоя была жива, когда я уходил.

Поделиться с друзьями: