Топ и Гарри (ил. П.Парамонова)
Шрифт:
— Но дорога нарушит пути бизонов.
— Бизоны, несомненно, привыкнут. Да и индейцы тоже привыкнут. Через какое-то время индейцы сами будут пользоваться этой дорогой.
— Возможно, ты прав, Джо.
— Конечно, я прав. То, что здесь произошло, это результат ужаснейшего невежества твоих сородичей, результат дикой ненависти твоих жрецов. Отравить воду! Разве это борьба, достойная воинов? Скажи, ведут таким способом войну краснокожие воины Друг с другом?
— Нет.
— Ну вот видишь. Против таких способов должны восстать все, кто хоть немного сохранил благоразумие. Я очень Рад, что встретил тебя здесь.
— Почему?
— Потому
— Я ищу Тачунку Витко.
— Где же тебе его найти, как не там, где будет строиться дорога? Ведь он наверняка будет продолжать нам мешать.
Глаза Матотаупы блеснули.
— Если он узнает, что ты охраняешь нас, — продолжал Джо, — он постарается прийти и убить тебя. Тебе будет легко осуществить свою месть.
Индеец молча смотрел перед собой.
— Я не собираюсь тебя уговаривать, но подумай обо всем, что я тебе сказал. Подумай как следует.
— Хау. — Голос Матотаупы прозвучал глухо, но спокойно. — Завтра я дам ответ тебе, Джо.
— Я буду ждать. Не забудь, Топ, что Хавандшита — твой враг — в союзе с Тачункой Витко — твоим оскорбителем. Они-то и отравили моих спутников.
Матотаупа больше не произнес ни слова. Он встал и пошел. Харка — за ним.
Джо посмотрел им вслед и заказал виски. Генри тоже посмотрел на индейцев, которые медленно шли по лугу. Курток они уже не носили. Их светло-коричневая кожа, их черные волосы, их стройные высокие фигуры, спокойствие их движений — все свидетельствовало о том, «что они — дети прерий и идут по собственной земле. Генри следил за ними через проем двери, пока они не исчезли за одним из холмов.
— Удивительные люди, — сказал он скорее для себя, чем для Джо, — прямодушные и коварные, понятные и непонятные. Какой же ответ принесет завтра Топ?
— Он скажет» да «.
— Удивительно. Он ведь из тех, с кем мы воюем.
— Нет ничего страшнее, чем ненависть брата к брату.
Джо опрокинул стакан виски. Сегодня он способен был выпить целую бутылку, выпить и не свалиться под скамью.
Удары топора смолкли, и вскоре в доме появился Джим. Он подсел к Джо и Генри. Бокал его был наполнен, прежде чем он успел опуститься на скамью. Дженни поставила его. Джим поблагодарил ее кивком, из которого следовало, что он не заплатит ни цента.
— Ну, снова на ногах? — начал он разговор с Джо.
— Как видишь.
— Снова мерить землю?
— Да.
— Нужны скауты?
— Конечно!
— И опять задарма?
— Да, в таком роде.
— Ерунда, не пойдет.
— Ну а индейцы?
— Если я не захочу, Топ не пойдет с вами.
— А может быть, поспорим?
— На что? — спросил иронически Джим, опрокинув виски и стукнув о стол пустой кружкой. Дженни тотчас наполнила ее.
Джо наблюдал за выражением лица Джима, пытаясь разобраться, насколько все это серьезно.
— Ты что же, в крепкой дружбе с Топом?
— А тебе что за дело? Здесь речь не о дружбе, а о вознаграждении.
— Пожалуй,
я подумаю до утра.— Я — тоже.
Джим опрокинул второй бокал и снова пошел работать.
Джо почувствовал какое-то беспокойство, как рыба, которая вдруг замечает, что не она ловит рыбака, а рыбак ее. Джим был инженеру непонятен, Джим был для него загадочен и зловещ. Джо не верил ни в бога, ни в черта, хотя на родине по воскресеньям с женой и детьми прилежно ходил в церковь, он не верил ни в духов, ни в предсказанья, ни в счастливое расположение звезд: день был теплым, виски — достаточно крепким, поднятая мужчинами тема — обычной — разговор об оплате работы, и все же в Джиме было что-то зловещее. Джо понимал, что это парень огромной силы воли, что Джим дотошен в своих начинаниях и делах. И ему вдруг показалось, что действительно от Рэда Джима зависит, пойдут индейцы к нему разведчиками или нет.
— Что вы? — спросил Генри.
— Ничего особенного. Выпьем!
— Я больше не буду. Этот Джим мне совсем не нравится. Наглец.
— Такие-то и нужны в прериях…
Через несколько часов Джим через Бена сообщил инженеру свои условия. Сумма, названная им, была довольно велика. Джо знал, что ни одна дорожно-строительная компания не заплатит такие деньги скауту без имени. Следовательно, Джо придется платить из своего кармана. Инженеру не улыбался такой выход.
За полдень Джим подошел к Генри.
— Скажи твоему начальнику Джо, чтобы он подготовил контракт на всех троих — на меня, Топа и Гарри — по обычной ставке.
Генри вытянул губы.
— Значит, ты будешь командовать! Ну и хищник! Значит, деньги получать хочешь ты, а работать заставишь двух краснокожих джентльменов?
— А это вас тревожит?
— Меня — нет. Оба индсмена из племени отравителей, которые чуть не отправили меня на тот свет. Я передам твое предложение Джо, пусть он и решает.
Генри сказал Джо Брауну, что, по его мнению, с Джимом можно заключить контракт. Инженер согласился, но не мог отделаться от какого-то неприятного чувства.
— Делай как хочешь, — сказал он Генри. — Важно, что эти трое будут в нашем распоряжении.
Пока происходили все эти разговоры, Матотаупа и Харка отдыхали в небольшой рощице. Ветер слегка покачивал ветки деревьев. Воздух был наполнен запахом первых цветов и влажной земли.
Стало вечереть. Матотаупа поднялся с земли.
— Я буду сопровождать и охранять Джо и Генри, — сказал он. — Ты мой сын, и ты пойдешь со мной. Мы не расстанемся. Я сказал. Хау.
Медленно направился Матотаупа назад к блокгаузу. Медленно шел за ним Харка. Как наяву перед ним возник другой индейский разведчик, с которым они познакомились два года назад, — Тобиас. Он снова видел перед собой лицо Тобиаса — безвольное, равнодушное. Теперь Харка понимал, как свободный индеец попадает в зависимость и что он переживает при этом.
Когда был уже виден блокгауз, Харка сказал:
— Я построил себе шалаш.
Матотаупа был удивлен. Он остановился и посмотрел на сына, взгляд которого был устремлен вперед. Что-то вроде улыбки появилось на лице Матотаупы, а в глазах засиял мягкий свет.
— Ты пригласишь меня в гости?
— Хау. — Харка не сказал больше ни слова, но в этом коротком возгласе было столько надежд…
Оба подошли к загону и вывели коней к реке, причем Харка шел теперь впереди. Их шаги были широкими, легкими и быстрыми.