Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тор. Дитя Асгарда
Шрифт:

– В чем же? – удивилась я, стараясь поддерживать беседу и при этом следить за собственными движениями. Сложность этого танца заключалась в том, что время от времени партнеры менялись. Мы постоянно двигались по залу, совершая движения рук и ног.

– Я не могу назвать себя страстным поклонником танцев. Возможно, если бы я в юности уделял должное внимание светскому образованию, а не воинам, то из меня бы получился неплохой танцор, – поведал мне принц, как только мы вновь встретились на площадке.

– Поверьте, Ваше высочество, я люблю танцы в такой же степени, как и Вы.

Галар слегка улыбнулся, и мы вновь разошлись по разным концам бального зала.

Наследник просто очарован Вами, Ваше Высочество, – рядом со мной неожиданно возник трикстер. Тихий, спокойный и кроткий. Не знала, что бог коварства будет танцевать. Как я могла его не заметить раньше? Мы поклонились друг другу и продолжили танец. Наши руки находились близко, но не соприкасались. Несмотря на это, моя ладонь пылала, словно я опустила пальцы в раскаленный песок пустыни. Мы давно не разговаривали с Локи наедине. Все наше общение сводилось к банальным темам об искусстве и местной погоде. Когда мы оказывались в обществе других, то перекидывались парой-тройкой фраз, но не более того, чем это требовали простая учтивость и правила приличия.

– Это упрек или констатация факта? – поинтересовалась я, приподняв одну бровь.

– И то и другое, – ответил Локи.

– Тогда, позвольте узнать, в чем именно заключается Ваше недовольство?

– Вы морочите голову честному юноше, который мне крайне симпатичен, как человек, – немного погодя, ответил трикстер.

Произошла смена партнеров. Пришлось немного подождать, прежде чем мы вновь оказались рядом.

– Каким образом?

– Вы поселяете в его неискушенное сердце надежду.

– Вы ошибаетесь, я со всей уверенностью могу заверить, что у меня не было никаких дурных намерений

по отношению к принцу, – заверила я Локи, не скупясь на красивые выражения.

На лице трикстера появилась усмешка.

– Вы смеетесь надо мной? Или же мои слова показались Вам смешными? – язвительным тоном поинтересовалась я.

– Я нашел их лживыми. Только слепой не заметил, что Вы проявляете огромный интерес к наследнику.

– Этого требуют приличия.

– О, Ваше Высочество, боюсь, Вы пытаетесь ввести меня в глубочайшее заблуждение, говоря о том, что Ваше внимание вызвано лишь простыми правилами, а не личными мотивами.

Я ухмыльнулась.

– Не могу не заметить, что принц обладает качествами, которые я так ценю в людях, – сказала я.

Мы разошлись по залу.

– Ваш дядюшка чем-то обеспокоен? Он выглядит недовольным. – Рядом со мной возник Галар.

– Не переживайте, Ваше Высочество, это его обычное расположение духа.

Я и принц обменялись улыбками.

– Ваша матушка, леди Джейн, поведала мне, что Вы играете на фортепьяно. Это действительно так? – спросил наследник после короткой паузы.

Я кивнула в знак согласия.

– В таком случае, не окажите честь и не сыграете нам что-нибудь? – с надеждой в голосе спросил Галар.

– Честно говоря, я не очень люблю играть на публике, – сказала я извиняющимся тоном.

– Возможно, Вы согласитесь составить мне компанию за инструментом?

Я неуверенно пожала плечами.

– Не переживайте, Ваше Высочество, я подыщу пьесу, не отягощенную сложными партиями.

– Ну, если так, то я склона дать положительный ответ.

– Прекрасно, – заключил принц, расплывшись в лучезарной улыбке.

Вновь произошла смена партнеров.

– Позвольте поинтересоваться, какие же именно качества Вы обнаружили в принце, которые так высоко ценятся Вами в людях? – Бог коварства оказался поблизости и не упустил возможности продолжить наш разговор.

– Что ж... если Вам действительно интересно.

Локи

утвердительно кивнул. Я не переставала удивляться, как легко и непринужденно мы могли вести беседу. Казалось, что не было между нами всего того, что случилось на самом деле. Мы выглядели совершенно чужими друг другу. Никаких чувств, только почтительность и холодность.

Пока мы менялись партнерами, у меня нашлось несколько секунд, чтобы подумать и подобрать нужные слова для ответа.

– Принц Галар обладает крайне редкими качествами, которые могут повстречаться у мужчины его статуса и сословия. Он любознателен, учтив и что самое главное, честен, – ответила я полушепотом.

– Простите, Ваше Высочество, но как же, по-Вашему мнению, учтивость может сочетаться с честностью? – в голосе Локи проскочили саркастические нотки. – Разве эти два качества могут заключаться в одном человеке, ведь учтивость предполагает сокрытие некоторых неприятных истин, в то время как честность предполагает откровенность и открытие чувств, даже пусть самых обидных?

– Вы путаете учтивость с бесцеремонной прямотой.

– Хорошо, тогда что же Вы имеете в виду, приписывая нашему принцу такое качество, как учтивость?

– Учтивость, основа которой заключается в добропорядочности и сердечности, предполагает под собой внимательность, предупредительность ко всем и каждому. Это то внимание, на которое имеет право любой человек соответственно своему поведению и положению в свете.

– По мне это обычное лицемерие, – сказал Локи, изобразив на своем бледном лице крайнюю степень уныния.

Музыка стихла.

– Благодарю Вас за танец, Ваше высочество, – выпалила я, смерив трикстера злобным взглядом.

Локи отвесил мне поклон и исчез в толпе.

Прозвенел звонок, и немногочисленная публика проследовала в большую гостиную, где располагалось фортепьяно. Некоторые бароны и баронессы под предлогом сильной усталости отправились по своим покоям. Мне же ничего не оставалось делать, как скривить свои губы в притворной улыбке и отправится следом за принцем.

Когда слуги подали чай с десертом, начался импровизированный концерт. Молодая графиня с огненно-рыжими волосами и незаурядной внешностью, чье имя я к своему великому сожалению не потрудилась запомнить, исполнила отрывок из арии Шуберта «Аве Мария». У нее был нежный, но звонкий голос. Она легко сочетала игру на фортепьяно и пение, постоянно обращаясь взглядом к публике. Наиболее чувствительные особы так прониклись ее исполнением, что даже пустили слезу под конец композиции. Правда, визирь короля Альвиса, упитанный мужчина низкого роста и обладатель блестящей лысины, сыграл пару-тройку веселых песенок, в которых высмеивались людские пороки и слабости, тем самым развеяв грустное настроение сентиментальных барышень. Две очаровательные кузины Галара сыграли на арфах, после чего последовал наш черед с самим принцем. Он принес сборник произведений для игры фортепьяно в четыре руки, где я выбрала мелодию.

– Прошу принять мои искрение извинения за услышанное Вами, – обратилась я к публике. По залу прокатился смех.

Я внимательно пробежалась глазами по нотным строчкам и кивнула Галару в знак того, что можно приступать. Принц сыграл первый аккорд. Я вступила из-за такта, как того требовал автор произведения. Это была медленная, спокойная мелодия с переливами. Через несколько секунд я позабыла о своем местоположении и присутствии зрителей. Существовал только музыкальный инструмент, сама музыка и наши руки с принцем. Мы сыграли с первой попытки, допустив несколько незначительных ошибок. Публика осталось довольна.

Поделиться с друзьями: