Торговцы плотью
Шрифт:
Они ушли вместе. Клара успела мне подмигнуть.
Я снова запер дверь и вернулся в бар к своему бокалу. А когда допивал другой, послушал «Почему такие разные женщина и мужчина?».
Я устал, но был вполне доволен. Встреча Нового года в одиночестве не огорчала меня. Наоборот. Можно побыть самим собой.
Услышав стук входной двери, я подумал, что кто-то из наших гостей что-то забыл. Но это была женщина, которой я раньше никогда не видел. Маленькая, крепенькая, слегка взвинченная. Протягивая мне членский билет, отрывисто произнесла:
—
— Ах вот что! — улыбнулся я. — Но мы открываемся только второго января.
— О, — протянула она, и лицо ее сморщилось. — Я думала…
— Разве что, — сказал я, — вы пожелаете прибегнуть к моим услугам.
Она застыла, потом беззвучно выдохнула:
— Хорошо.
Достала из сумочки деньги.
— Глупости, — возразил я. — Вы наш первый клиент. Фирма платит.
Глава 120
В десятых числах января все причастные к «Питер-Плейс» поняли, что успех обеспечен. Запись на ленч и обед шла на несколько дней вперед. Бар был заполнен с открытия до закрытия.
Но основной доход поступал сверху, из спален. Эта отрасль так же, как мальчики по вызову и служба сопровождения, медленно, но верно расширялась.
За первые несколько недель у нас перебывало множество клиенток без членских билетов. Охранявшему вход горилле было дано указание заворачивать мужчин и парочки, а женщин впускать — пусть осмотрятся. После этого многие случайные посетительницы становились членами.
Хотя большинство наших клиенток по-прежнему предпочитали расплачиваться наличными, теперь мы принимали и кредитные карточки. Желающим вносить плату помесячно рассылали завизированные счета. Разумеется, гонорар за «сцену» записывали в счет обеда или завтрака.
Мужчинам разрешалось посещать столовую и бар на первом этаже, но только в сопровождении члена клуба.
Клиентура наша, как и прежде, делилась на две категории: разочарованные богачки (в основном замужние) с избытком свободного времени и денег и замотанные труженицы (в основном одинокие) с избытком амбиций, слишком занятые своей карьерой, чтобы решиться на замужество и материнство. Для тех и других «Питер-Плейс» стал прибежищем и способом разрешения всех проблем.
Марта совершенно верно подметила, что мы оказались в нужном месте, в нужное время и с нужными услугами. Циник сказал бы, что мы топчем курочек, выжимая золотые яйца, но я честно верил в высокую миссию.
Глава 121
Мы с Янси Барнетом приветствовали гостей, пропущенных обезьяноподобным швейцаром. Проверяли заказ, провожали в столовую, в бар или к маленькому лифту, который поднимал их наверх, в спальни. Янс работал с полудня до семи, после чего заступал я — до двух часов ночи. Каждую неделю мы меняли свой график.
Однажды днем, в ту первую лихорадочную неделю января, я сидел в офисе на первом этаже, колдуя над графиком, когда вошел Янс и сказал, что меня хочет видеть Николь Редберн.
Я не разговаривал с ней
с того самого Сочельника и действительно не желал разговаривать. Янс, должно быть, заметил мои колебания и деликатно предложил:— Я ей скажу, что вы заняты, Питер.
— Нет, — сказал я. — Не хочу сваливать на вас грязную работу. Я приму ее.
Вид у нее был деловой — костюм на заказ и дождевик через руку. Раньше я никогда не видел ее с зачесанными назад волосами. Этот стиль придавал ее внешности резкость и твердость. Мы попытались улыбнуться друг другу.
— Хочешь чего-нибудь выпить? — предложил я. — Я закажу в баре.
— Нет, спасибо. — Молчание. — Прелестный клуб, Питер. Насколько я успела заметить.
— Спасибо. Могу показать.
— Нет. У меня всего несколько минут. — И снова молчание. — Грейс Стюарт сегодня возвращается на побережье, — сказала она. — Зовет меня с собой.
— Да?
— Приглашает работать. Говорит, у меня ум финансиста и я смогу зарабатывать за год по сотне тысяч.
— Заманчиво.
— Если не выйдет, у меня есть профессия, к которой всегда можно вернуться.
— А ты не думаешь, что нужна Грейс только для шоу?
— Нет, — сказала Никки, глядя мне прямо в глаза. — Не для шоу.
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять.
— О-го-го, — заметил я. — Тебе удалось превратить зрителя в артиста.
— Нечто вроде. Может быть, это мой лучший шанс, Питер.
— Конечно. Глупо упускать.
Она резко встала.
— Мне надо бежать, Питер. Я…
— Что? — спросил я, поднявшись.
— Мне было хорошо. А тебе?
— Нам с тобой? Да. Хорошо.
— Но другого раза не будет?
— Думаю, нет, — сказал я. — То был поистине особый случай.
Наши взгляды скрестились. Вдруг лицо ее дрогнуло.
— Мы все погубили? — спросила она.
— Что ты имеешь в виду?
— А ты не знаешь?
— Нет, — грустно проговорил я, — знаю. Это все коньяк, Никки.
— Это все деньги, Питер.
— Пожалуй, — согласился я.
И мы обнялись. Не поцеловались. Просто тесно прижались друг к другу. Ни слез, ни вздохов.
— Если когда-нибудь будешь на побережье, — сказала она, — найди меня.
— Конечно, — пообещал я.
Глава 122
По утрам я всегда вставал в восемь. Спускался в халате на кухню, пил сок, кофе, иногда с тостом из пшеничного хлеба грубого помола, без масла. (Я снова сидел на диете.)
Выкуривал две сигареты, заглатывал пригоршню витаминов и планировал рабочий день. Иногда — только иногда, — перебрав накануне, я позволял себе за завтраком глоток коньяка. Просто чтоб не стучало в висках.
Обычно в девять тридцать я был в офисе, названивал ребятам, напоминая о назначенных встречах. Потом составлял график на следующую неделю, просматривая рабочие наряды, оставленные Мартой на моем столе. Сюда входили и заказы на мальчиков по вызову и сопровождающих, принятые Янси Барнетом.