Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Торговцы смертью
Шрифт:

— Нет, но не будем терять надежды. Если появятся новости, свяжись со мной через Эрни.

— Идет.

Дозвониться до Чарли Корбинета мне не удалось. Никто не отвечал. Настало время мне начинать действовать.

Глава 5

В нашей работе невозможно обойтись без тесного взаимодействия с федеральными ведомствами, без тщательно обученных и законспирированных разведывательных подразделений, без ученых степеней и тестов на профессиональную пригодность, без строгого отбора персонала, четко выполняющего приказы вышестоящих инстанций. Но если ты хочешь справиться с заданием, выбирай самых толковых парней в Нью-Йорке, не важно —

в форме или в гражданском платье. По мне, так нет ничего лучше ревностно служащих делу участкового полицейского или рядового сыщика, знающих город и пригород как свои пять пальцев, разбирающихся в людях настолько хорошо, что в секунду могут дать характеристику любому.

Они вышли из самого чрева города и хотя состоят на службе у городских властей, все же сохраняют свою независимость; они влюблены в свой город и стараются содержать его в чистоте. Под палящим солнцем регулируют движение на перекрестках; вскрывают гнойники на теле города, врачуя его в благодарность за то, что он поставил их на ноги. Они берут на себя заботу о потерянных сыновьях города и никогда не отступают. Встречаются, конечно, и грубияны, а также нечистые на руку, но все же в решающую минуту они ринутся в темную аллею за убийцей, рискуя собственной жизнью. В большинстве своем это прекрасные люди. Такими они и должны быть, такими они и нужны городу.

Я позвонил Дику Галлахеру в участок в надежде выведать, что предпринимает полицейское управление в связи с визитом Тейша эль-Абина. Мне повезло, я застал его на месте.

Мы встретились в уютном кафе напротив участка, и Дик рассказал, что ему на неделю отложили отпуск, который он с нетерпением ждал и уже забронировал номер в «Атлантик-Сити». Он попытался перенести бронь на более поздний срок, но это оказалось невозможным — все номера были заняты.

— Почему отложили отпуск? — спросил я.

— Важные гости приехали. Читал про наших новых друзей из Селачина?

— Кто же о них не слышал!

— Вот охраняем их величество. Тут и международная ярмарка, и расовые беспорядки, и обычные летние неприятности, а мы — единственное подразделение, которое они могут послать на спецзадание.

— Зато интересно.

— Чего интересного? Двери караулить на приеме?

— А кого следует опасаться в подобных случаях?

— Обычных фанатиков, — пожал он плечами. — Эти ближневосточные типы и впрямь способны вызвать ненависть. Все равно что Насера в гости пригласить... Никогда не знаешь, кто первый затеет пальбу — сторонники или противники, а нам посередке куда деваться?

— А на прием можно попасть только по приглашению?

— Точно.

— Интересно. Надо будет раздобыть приглашение.

— Зачем?

Я ухмыльнулся и допил свой кофе.

— Может, узнаю что-нибудь любопытное для газетчиков. Говорят, с Тейшем прибыла очень симпатичная курочка.

— Зря стараешься. Пока что это никому не удавалось.

— Ну а все-таки — как туда пробраться, Дик?

— Не выйдет, дружище. Приглашения именные и будут сверяться с общим списком.

— А у кого список? — поинтересовался я.

— Ты думаешь, вашингтонские ребята посвящают нас во все дела? Список у них. А кроме того, ты-то там с какой стати будешь? Ты же не общественный деятель?

— Меня интересует политика, — заметил я.

— Еще бы. Меня тоже. Попивай себе коктейли, закусывай сандвичами, пожимай руки, болтай одно, а думай другое. Ерунда все это. А знаешь, что будет гвоздем программы?

Я отрицательно покачал головой.

— Тейш эль-Абин впервые увидит себя на экране телевизора. В программе новостей будет его пятиминутная речь, обращенная к организаторам визита, а потом двадцатиминутный репортаж о торжественной встрече Тейша по замкнутой

телевизионной системе [3] . Ни одна из телекомпаний не проявила интереса к этому репортажу, вот они и придумали этот трюк для участников приема.

3

То есть без выхода в эфир.

— Ловко придумано. Чья идея? — восхитился я.

— Сержанта Андерсона из четвертого участка. Неужто думаешь, что такое могло прийти в голову ребятам из Госдепа?

— Да, они больше витают в облаках. И все-таки попробую достать приглашение.

— Не трать зря время, — посоветовал Дик.

— И не буду. Ты, случайно, ничего не слышал о Малкольме Туросе?

У Дика на лице появилась лукавая усмешка. Помолчав, он ответил:

— Уж не хочешь ли ты предложить что-то в качестве платы за приглашение?

— Я и без платы его достану.

— Да, слышал о нем.

— Совсем недавно, — добавил я.

Меня не стоило опасаться, и Дик это знал.

— Очень даже недавно. Его описание и снимки разослали во все участки.

— Эти снимки никуда не годятся, — сказал я.

Все с той же лукавой усмешкой Дик выжидающе смотрел на меня.

— Не годятся? — вопросительно повторил он.

— Хочешь отличный последний снимок этого типа? Тебе пригодится.

— Когда передашь? — встрепенулся Дик.

— Может, сегодня вечером.

— Только давай без подвохов, Тайгер.

— Снимок подлинный. Это могут подтвердить трое свидетелей.

Дик посерьезнел и подался всем корпусом вперед, не сводя с меня глаз.

— Вот это удружил, Тайгер. Ты сам понимаешь, о чем речь, не мне тебе рассказывать.

— Понимаю, — подтвердил я.

— О'кей, мы распространим фото и раскинем сеть. Он где-то здесь, в нашем районе. Вашингтон прислал нам лучших ребят на подмогу, но нам практически не на что было опереться.

— Теперь будет на что, — заверил я.

— Жду, — ответил Дик.

Мы допили кофе, и Дик предложил подбросить меня. Я вышел в двух кварталах от лаборатории Эрни Бентли и дальше пошел пешком. Эрни уже отпечатал с дюжину копий и упаковал их для меня в плотный светло-коричневый конверт.

Через пятнадцать минут после моего звонка явился Гарри, и Эрни занялся им. С помощью своих реактивов он сделал кожу Гарри на тон светлее, нарядил его в темный костюм, постриг и причесал по-новому и для полноты картины наклеил полоску усов. Теперь Гарри совсем не походил на туземца в экзотическом одеянии, каким он предстал передо мной на лайнере «Квин». Чтобы убедиться, что затаенная обида на короля за двух убитых родственников не толкнет его на какой-нибудь безрассудный поступок, я тщательно обыскал его и обнаружил в рукаве тонкий нож. Гарри растерянно улыбнулся, но ничего не сказал. Мы отправились ко мне в отель, где я переоделся.

Высокое массивное здание отеля «Стейси», лучший зал которого был отведен под прием, было построено недавно и напоминало новый памятник на старом кладбище. Оно царило над Манхэттеном в своем высокомерном величии, подобно капризному юнцу, изгнавшему из дома всех его обитателей и наслаждающемуся своей мнимой властью над ними.

Лимузины стояли впритык один к другому в местах, где парковка обычно запрещена, и, невзирая на таблички, свидетельствующие о дипломатическом иммунитете их владельцев, были похожи на хворых котов. Одно за другим подъезжали такси, вдоль улицы было выставлено полицейское оцепление, и несколько конных полицейских следили, чтобы не образовывались заторы. Среди толпы зевак было полно сыщиков, одного-двух я узнал в лицо.

Поделиться с друзьями: