ТОРРЕЗ. Книга 3
Шрифт:
— Я знаю, что это! — вдруг крикнул лев.
— О чем ты?
— Эти символы вокруг карты. Это язык майя, нет сомнений! Я столько их иероглифов видел, что ни с чем не спутаю, — глаза льва жадно бегали по строкам текста.
— Отлично! Сможешь перевести?
— Ну… да, смогу. Только понадобится время. Просто у них в одной культуре было сразу несколько видов письма и разные строения языка. У меня есть несколько более-менее точных словарей, "Дрезденский кодекс" Александра Гумбольдта и собственные наблюдения. Но это всё равно может быть очень долго. Потому что это же может быть язык чольти, так как это карта чего-то драгоценного, либо юкатетский язык или уастетский…
—
— Да. Да, смогу. Но, как я и сказал, понадобится время. Возможно день или два. Когда я методом проб и ошибок пойму, какое наречие используется на карте и в какой надветви языка написаны иероглифы. Только тогда я правильно интерпретирую содержание, — лев повернулся к Артуру. — Дикари, да? Я же говорил, что это интересно!
— Не смею спорить… — развёл руками волк.
— Не переживай, время у тебя будет. Потому, что это ещё не всё. Руководство хочет, чтобы мы вернули Кову в строй. Говорят, что двух месяцев должно было хватить, чтобы он пришёл в себя и был готов вернуться. К тому же… — Дизз недовольно фыркнула, отведя взгляд. — Они хотят, чтобы лидером нашего "Нормандского отряда" был он.
— А ты их чем не устраиваешь? — спросил Артур.
— Да поди узнай! Но мне… то есть нам его и правда не хватает. В конце концов, он сын Райана. И хорошо показал себя как боец и лидер. Он нужен Артелю и нужен нам. Поэтому я сегодня же поплыву за Кову. Благо Кэрри когда-то рассказывала, где находится их старый дом. Авось, не заблужусь…
— Поплывёшь на Химере?
— Нет. Для вас у меня есть отдельное задание. Кота пусть переводит текст и проводит свои исследования. А ты, Артур, подготовь экипировку и корабль. Когда мы с Кову вернёмся, все вместе сразу отправимся в путь. И твоя дырявая лодка должна этот путь осилить.
— Сама ты лодка! Химера отличный корабль! — фыркнул волк.
— Был, пока к тебе в руки не попал. Ладно, хватит болтовни. Чем быстрее мы отправимся в путь, тем быстрее начнём очередное незабываемое приключение.
— А это не опасно? — настороженно спросил Кота.
— Конечно, опасно! Но без опасности жизнь скучна, не так ли? Задача всем ясна?
— Так точно, временный капитан! — сказали оба, встав по стойке смирно.
Окончив разговор, Кота побежал наверх, в свою исследовательскую нору, а Артур отправился вниз по склону холма, дабы растормошить команду Химеры. Ведь им предстояла крупная работёнка.
А Дизз, взяв из дома дополнительный кошель денег, отправилась в Дерлинг и первым же рейсом поплыла за Кову.
* * *
Спустя чуть больше одного дня пути, Дизз уже стояла перед старенькой деревянной хижиной. На улице постепенно темнело, а на душе с каждой минутой становилось тяжело и волнительно. За весь путь она старалась не думать о тягостном моменте встречи, так и не придумав, что именно стоит сказать. Видимо, будет импровизировать, как и всегда.
Поднявшись по скрипучим ступеням, Дизз несколько раз постучала в дверь. Затем ещё разок, посильнее… затем ещё… и ещё…
И только когда она хотела пнуть дверь ногой, с той стороны послышался ленивый шорох и приближающиеся шаги.
— Дома никого нет! — раздался из-за двери тяжёлый голос Кову.
— Кову, это я! Дизз! Открывай! Надо поговорить.
За дверью что-то несколько раз щёлкнуло, прежде чем вход со скрипом отворился. Волчица неспеша вошла в прихожую. Внутри было темно. Не горела ни одна свеча, а окна были плотно занавешены, едва пропуская тонкую полоску света. Когда волчьи глаза постепенно привыкли к темноте, она наконец-то увидела льва, совсем не похожего на того Кову, каким она его помнила. Отросшая
шерсть на щеках и подбородке, длинные засаленные волосы, лишенные былого блеска. И томный взгляд, полный молчаливой тоски. По лицу льва было видно, что спит очень мало, а мышечная масса уже не казалась столь же объемной, как прежде. Лев захлопнул дверь за волчицей, задвинув ржавую щеколду.— Можешь не разуваться… — сказал Кову, проходя в гостиную.
Дизз осмотрелась. Полы дома были усыпаны уличной грязью с кусками земли меж скрипучей древесины. Ковры и мебель покрылись слоем пыли, а в воздухе пахло спиртом и табаком. Кову одёрнул одну из занавесок, от чего в глаза обоим ударили последние лучи уходящего солнца.
— Прости за бардак. Просто… просто мне похуй, — честно сказал Кову, садясь на кровать.
Вокруг постели льва валялись пустые стеклянные бутылки, предположительно из под вина. Странно, ведь раньше он не был большим любителем выпивки. И даже за компанию не охотно соглашался. Хотя… причин для таких изменений у него было достаточно.
— Как же ты так себя запустил? — спросила волчица, садясь на стул рядом с кроватью Кову.
Вся одежда льва была покрыта грязью и дырами, сквозь которые Дизз видела множество шрамов на теле льва, оставшихся после Нотр-Дама.
— Не знаю, Дизз. Просто… всё разом потеряло смысл. Да и этот дом всегда был таким. Одинокая развалюха. Такая же, как я. И как и меня, привести этот дом в порядок могла только Кэрри. Смотрю, ты-то справилась с утратой куда лучше чем я. Выглядишь отлично.
— Спасибо, конечно, но одна я, скорее всего, спилась бы похлеще тебя. Но мне помогли друзья. И тебе тоже помогли бы, если бы не ушёл…
— Я ушёл, потому что такая жизнь мне больше не подходит. Только после смерти Кэрри я вспомнил, что все мы смертны. Я и раньше знал это, но мне всегда казалось, что смерть — это для других, понимаешь? А тут меня хорошенько вернули с небес на землю, забрав туда Кэрри. И знаешь, за эти месяцы я смог смириться с тем, что её больше нет. Но что мне делать, если умрёшь ты, Кота, Артур? А как вы справитесь, если умру я? Я больше не мог оставаться в Артеле, хуёвый из меня воин и наставник. На войне всегда надо быть готовым к риску собственной жизнью и ответственности за чужие. К первому привыкнуть можно, но ко второму…
Кову медленно сел на краю кровати. Воротник его серой робы был надорван и растянут, оголяя ключицы и часть плеч. Дизз видела на плече след от пули и небольшой ожог под правой ключицей. Она прекрасно понимала, о чём он говорит. Просто Дизз давно научилась гнать эти мысли подальше и жить одним моментом. Но Кову не смог.
— Хочешь чаю? — спросил вдруг лев.
— Хочу… — робко ответила волчица.
Лев поднялся с постели и взял со стола чайник и пару чашек. Пока он занимался чаем, Дизз осмотрела комнату. Над небольшим камином висел портрет Кэрри, удивительно точно повторяющий черты внешности львицы. Казалось, волчица уже успела забыть, как она выглядела, настолько сильно стремилась забыть тот ужасный опыт, оставив воспоминания о Кэрри лишь в виде неточных образов чего-то светлого и счастливого.
На узкой каминной полке под портретом лежали два пистолета, что Дизз вручила Кову. Из интереса волчица заглянула в потёртые барабаны, в каждом из которых было заряжено по одной пуле.
— А что ты делал с пистолетами? — спросила волчица.
— Играл в рулетку, — донеслось с кухни.
— Выиграл? — попыталась отшутиться Дизз.
— Ещё нет…
Волчица аж похолодела от мысли, что Кову и правда мог убить себя до её приезда. Однако от этих мыслей её отвлёк скрип половиц и запах крепкого чёрного чая.