Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Традиции семейства Санчес
Шрифт:

Рейчел неуверенно поднялась на ноги.

— Что ты имеешь в виду под «нет»?

— Я имею в виду — нет! — вежливо ответил Рамон. — Рейчел, сядь. Я еще не рассказал тебе всего.

Брови Рейчел сдвинулись.

— Я предпочитаю стоять, и, кроме того, что еще ты можешь мне сказать?

Рамон вздохнул:

— Твой отец был похоронен вчера.

Рейчел в отчаянии вцепилась в ствол дерева.

— Нет! — воскликнула она. — Нет, я не верю тебе!

— Это правда!

— Нет, я не верю! Ты говоришь мне это только для того, чтобы я осталась здесь, потому что Андре велел тебе задержать

меня. Они не могли похоронить отца в мое отсутствие! Это было бы чудовищно!

Рамон тоже встал и обхватил ее за плечи:

— Рейчел, послушай меня, и послушай внимательно! Твой отец был мертв уже четыре дня перед тем, как его похоронили. Кроме всего прочего, он умер от отравления барбитуратами! Мне не хочется быть жестоким, Рейчел, но ты видела кого-нибудь, кто умер от отравления барбитуратами?

Рейчел вздрогнула и отшатнулась от него, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Это было невероятно, неправдоподобно, невозможно! Она сжала виски руками. Только полчаса назад она загорала на песке вместе с Витторио, а теперь она узнает, что человек, которого она любила всю свою жизнь, мертв! Мертв и похоронен! Это было слишком жестоко, чтобы быть правдой! Как он мог скрывать от нее свою болезнь? Почему он ей не доверился? Рейчел знала, что он так никогда и не оправился после смерти жены, но она думала, что в какой-то мере восполняет ему потерю.

Но самым ужасным было то, что Рейчел даже не присутствовала на похоронах. В своей обычной безапелляционной манере Андре использовал свое влияние,чтобы помешать ей, принять в них участие. Чем бы он ни руководствовался — а он, несомненно, считает, что у него были причинытак поступать, — она никогда ему этого не простит!

Прижавшись к дереву, Рейчел взглянула на Рамона.

— Как Андре посмел поступить так? — истерически проговорила она. — Это мой отец! Я имела право быть там!

Рамон покачал головой:

Рейчел, язнаю, что тебе сейчас трудно это понять, но то, что сделал Андре, былосделано во благо. Поверь мне! Твоему отцу устроили достойные похороны, и Андреприсутствовал на них, представляя тебя. Что еще можно было сделать? Твой отец уже был мертв, когда Андре приехал. И конечно, ему было совершенно все равно, присутствуешь ли ты на его похоронах! Рассуждай разумно, Рейчел, ради бога! Тебе лучше помнить своего отца таким, каким ты видела его в последний раз. Живым, дышащим человеческим существом, не трупом!

Рейчел прижала ладони к щекам.

— Я должна была предвидеть, чтоты никогда меня не поймешь! — горько воскликнула она. — Ты один из них, один из власть имущих, ты — Санчес.

Рамон возмущенно выпрямился, как будто она его ударила.

— Между прочим, Рейчел, тытоже Санчес —напомнил он.

Рейчел покачала головой.

— Никогда, — выдохнула она ожесточенно — никогда, никогда, никогда! — И, не сказав больше ни слова, она повернулась и бросилась бежать по берегу к дому.

Рейчел

сидела во внутреннем дворике с раскрытым журналом на коленях и смотрела отсутствующим взглядом на море. В ней была какая-то безжизненная немота, которую, казалось, ничто не могло нарушить, и, по правде говоря, она не знала, хотела ли она снова ожить. Прошло два дня с тех пор, как приехал Рамон, и, хотя она справилась со своим истерическим припадком и спокойно приняла выражения сочувствия со стороны семьи Андре, потрясение, вызванное смертью отца, еще не прошло. Она замкнулась в себе, осознав, что сейчас ее возвращение в Англию ничего не добавит. Отец ее мертв, и никто не может ничего с этим поделать. Фактически она была пленницей на Веросе и должна была там оставаться до возвращения Андре.

Несколько раз мадам Санчес пыталась дать Рейчел возможность выговориться, но Рейчел упорно уклонялась от обсуждения случившегося, и свекровь была вынуждена оставить ее в покое. Со стороны казалось, будто жизнь на Веросе течет в своем обычном русле.

День подходил к концу, и Рейчел раздумывала, стоит ли ей искупаться перед ужином. До этого они вели довольно вялую беседу с мадам Санчес, потом пришла Мария и попросила бабушку поприсутствовать при ее купании. По правде говоря, Рейчел подумала, что мадам Санчес была рада возможности избавиться от общества своей невестки.

Внезапно тишину нарушил странный шум, и Рейчел, машинально взглянув вверх, увидела мерцающий в солнечных лучах корпус приближающегося вертолета. Сердце ее учащенно забилось, и в первый раз с тех пор, как она услышала о смерти отца, Рейчел подумала о том, как она выглядит. Вскочив на ноги, она быстро вошла в дом и, поднявшись в свою комнату, привела в порядок прическу, расправила складки на платье и слегка подкрасила глаза. Затем, стараясь казаться спокойной, она спустилась по ступеням и замедлила шаг, услышав голоса, раздававшиеся в гостиной. Она узнала голоса Андре и мадам Санчес, но из гостиной доносился еще один голос, женский голос, который был ей незнаком.

Она быстро прошла через перекрытый аркой проход в гостиную и, войдя в дверь, замешкалась у порога. Комната была полна людей. Но еще до того, как Рейчел оглядела представившуюся ей картину, она поняла, что, кроме мадам Санчес и Витторио, там были только Андре и эта его девушка — Леони. Андре привез ее сегодня, в это время! Неужели он не мог понять, что Рейчел хочет с ним поговорить? Или, может быть, он просто хотел отложить неприятный разговор? Заметив ее присутствие, все замолчали. — Пожалуйста, не прерывайте из-за меня свою беседу! — произнесла она смущенно.

Андре заговорил первым, подойдя к ней через комнату. Глаза его выражали сочувствие, и он попытался взять Рейчел за руку. Но она завела руки за спину, глядя на него горящими глазами.

Однако Андре не позволил себе никакого возмущения по поводу этой почти детской демонстрации характера.

Мне так жаль, — сказал он. — Ядолжен был сам сообщить тебе о смерти твоего отца. Но это было невозможно. Я не мог быть в двух местах одновременно! — Он протянул к ней руку в сочувственном жесте. — Будь уверена в моем соболезновании!

Поделиться с друзьями: