Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трагедии
Шрифт:

Пусть сновиденье матери исполнится.

540Я разгадал его. В нем все точь-в-точь сошлось.

Змея из лона вышла, породившего

Меня. Она в моих пеленках ползала,

Она сосала ту же грудь, что я сосал,

И с молоком родным родную кровь пила.

Недаром, нет, кричала мать от ужаса:

Судьба ей, видно, страшную змею вскормив,

Кровавой смертью пасть. Ведь это я — змея,

И я убью. Вот смысл ее видения.

Предводительница хора

Пусть

будет так. Признать тебя гадателем

550Готова я. Но лучше дай наказ друзьям,

Скажи, что нужно делать, избегать чего.

Орест

Наказ мой прост. Электра пусть домой идет,

А вы держите в тайне наши замыслы.

Тогда злодеи, хитростью убившие

Достойнейшего мужа, в петле хитрости

Погибнут сами. Так нам Аполлон вещал,

А ведь доныне Локсий не обманывал.

Как путник, в чужестранном облачении,

Приближусь я к дверям. Со мной пойдет Пилад —

560Он дому друг, он брат наш по оружию.

Мы будем речью подражать фокеянам

И на парнасский лад произносить слова. 164

Не думаю, чтоб с радостью привратники

Нас приняли: худою славой славен дом.

Мы подождем, чтоб из прохожих кто-нибудь

Заметил нас у входа и промолвил так:

"Просителей за дверью заставляет ждать

Эгист. Неужто отлучился из дому?"

И вот тогда, дворцовый преступив порог,

570Застану я убийцу восседающим

На отчем троне. Или с ним лицом к лицу

Столкнусь. Глаза он вскинет, и потупит взгляд,

И, не успев сказать мне: "Ты откуда, гость?" —

Клинком пронзенный быстрым, наземь свалится.

А вслед за тем Эриния несытая

И третью чашу крови наконец испьет. 165

Теперь, Электра, ты следи, чтоб в доме все

Случилось так, как нами предусмотрено.

А вас прошу я сдержанность в речах блюсти:

580Где промолчать, а где ответить вовремя.

Об остальном, я верю, позаботится

Тот, кто меня на меченосный бой привел.

Орест и Пилад уходят.

Электра входит во дворец.

СТАСИМ ПЕРВЫЙ

Хор

Строфа 1

Много родит земля

Гадов, страшилищ злых;

Воды кишмя кишат

Чудищами морскими.

Между землей и небом

Бродят стада светил.

Но все, что в высоких парит облаках,

590И все, что ползает по земле,

Трепещет пред бешенством вихрей бурных.

Антистрофа 1

Кто

бы измерить мог

Дерзость мужских затей?

Кто б указал предел

Дерзостной страсти женской,

Ужасом и проклятьем

Павшей на род людской?

Любовь, если можно любовью назвать

Безумной похоти женской власть,

600Опасней чудовищ, страшнее бури.

Строфа 2

Всякий, кто речи способен внять,

Навек запомнит древнюю быль

О сыноубийственном злом огне

Бесстыдной женщины — Тестиады 166.

В час, когда первый крик

Сына раздался ее, зарделась

Искрами красными головня,

И суждено было сыну жить,

Пока не истлеет она. Но мать —

610Мать головню в огонь швырнула.

Антистрофа 2

Ужас внушит и другой рассказ —

Рассказ о Скилле 167. Она отца,

Миносовым золотом прельщена,

Врагу в угоду, убить посмела.

Нис задремал, а дочь,

Об ожерелье мечтая критском,

Жизни родительской не щадя,

Волос бессмертия из кудрей

У спящего вырвала. И Гермес

620Душу его повел под землю.

Строфа 3

629Вершина всех злодейств — Лемносское злодейство. 168

630Молва его клянет,

И так уж повелось, что в дни жестоких бед

Об ужасе Лемносском вспоминают.

Род, злодейством запятнанный мерзким,

Пусть почета не ждет:

Не в чести у людей неугодное богу.

636Разве я не права и не к месту сравненья мои?

Антистрофа 3

621Ужели, рассказав о гибельных желаньях,

О пагубных страстях,

Смогу я умолчать о браке роковом,

О женских кознях, погубивших мужа,

Погубивших бойца, пред которым

Трепетали враги?

Неужели, пред женскою властью робея,

628Чтя остывший очаг, я об этом должна умолчать?

Строфа 4

643Разящий меч кует Судьба.

Не дрогнет наковальня Правды.

Эриния всепомнящая в срок

Заносит меч над осужденным домом,

Чтоб снова кровь, дитя старинной крови,

648В расплату за убийство пролилась.

Антистрофа 4

637И меч пронзает грудь тому,

Кто попирал безбожно Правду,

Кто страх перед богами в грязь втоптал,

640Кто, презирая Зевсовы законы,

Законы презирая человечьи,

Поделиться с друзьями: