Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Тиресий

Себя терзать не стану, ни тебя.К чему попрек? Я не скажу ни слова.

Эдип

Негодный из негодных! Ты и каменьРазгневаешь! Заговоришь иль нет?Иль будешь вновь упорствовать бездушно?

Тиресий

Меня коришь, а нрава своегоНе примечаешь – все меня поносишь…

Эдип

Но кто бы не разгневался, услышав,Как ты сейчас наш город оскорбил!

Тиресий

Все сбудется, хотя бы я молчал.

Эдип

Тем более
ты мне сказать обязан.

Тиресий

Ни звука не прибавлю. Волен тыПылать теперь хоть самым ярым гневом.

Эдип

Я гневаюсь – и выскажу открыто,Что думаю. Узнай: я полагаю,Что ты замешан в деле, ты – участник,Хоть рук не приложил, а будь ты зряч,Сказал бы я, что ты и есть убийца.

Тиресий

Вот как? А я тебе повелеваюТвой приговор исполнить – над собой,И ни меня, ни их не трогать, ибоСтраны безбожный осквернитель – ты!

Эдип

Такое слово ты изверг бесстыдно?И думаешь возмездья избежать?

Тиресий

Уже избег: я правдою силен.

Эдип

За эту речь не ожидаешь кары?

Тиресий

Нет, – если в мире есть хоть доля правды.

Эдип

Да, в мире, не в тебе-ты правде чужд:В тебе угас и слух, и взор, и разум.

Тиресий

Несчастный, чем меня ты попрекаешь,Тем скоро всякий попрекнет тебя.

Эдип

Питомец вечной ночи, никому,Кто видит день, – и мне, – не повредишь!

Тиресий

Да, рок твой – пасть не от моей руки:И без меня все Аполлон исполнит.

Эдип

То умысел Креонта или твой?

Тиресий

Нет, не Креонт, а сам себе ты враг.

Эдип

О деньги! Власть! О мощное орудье,Сильней всех прочих в жизненной борьбе!О, сколько же заманчивости в вас,Что ради этой власти, нашим градомМне данной не по просьбе, добровольно,Креонт, в минувшем преданный мне друг,Подполз тайком, меня желая свергнуть,И подослал лукавого пророка,Обманщика и плута, что в одной лишьКорысти зряч, в гаданьях же – слепец!Когда, скажи, ты верным был пророком?Скажи мне, ты от хищной той певуньи [10] Избавил ли сограждан вещим словом?Загадок не решил бы первый встречный, —К гаданиям прибегнуть надлежало.Но ты не вразумился птиц полетом,Внушением, богов. А я пришел,Эдип-невежда, – и смирил вещунью,Решив загадку, – не гадал по птицам!И ты меня желаешь выгнать вон,Чтоб ближе стать к Креонтову престолу?Раскаетесь вы оба – ты и он,Ревнитель очищенья!.. Я бы вырвалПризнанье у тебя, не будь ты стар!

10

…от хищной той певуньи… – То есть от Сфинкса (см. прим. 2).

Хор

Мне думается – произнес он в гневеСвои слова, а также ты, Эдип.Нет, как исполнить божье повеленье —Вот мы о чем заботиться должны.

Тиресий

Хоть ты и царь, – равно имею правоОтветствовать. И я властитель тоже.Я не тебе, а Локсию слугаИ в милости Креонта не нуждаюсь.Мою ты слепоту коришь, но самХоть зорок ты, а бед своих не видишь —Где обитаешь ты и с кем живешь.Ты род свой знаешь? Невдомек тебе,Что
здесь и под землей родным ты недруг
И что вдвойне – за мать и за отца —Наказан будешь горьким ты изгнаньем.Зришь ныне свет – но будешь видеть мрак.Найдется ли на Кифероне место,Которое не огласишь ты воплем,Свой брак постигнув – роковую пристаньВ конце благополучного пути?Не чуешь и других ты бедствий многих:Что ты – и сын, и муж, и детям брат!..Теперь слова Креонта и моиВ грязь втаптывай. Другой найдется смертный,Кого бы гибель злейшая ждала?

Эдип

Угрозы эти от него исходят?О, будь ты проклят! Вон ступай отсюда!Прочь уходи от дома моего!

Тиресий

Я не пришел бы, если б ты не звал.

Эдип

Не знал я, что услышу речь безумца, —Иначе не послал бы за тобой.

Тиресий

По-твоему, безумец я? Меж темРодителям твоим казался мудрым.

Эдип

Кому? Постой… Кто породил меня?

Тиресий

Сей день родит и умертвит тебя.

Эдип

Опять слова неясны, как загадки.

Тиресий

В отгадыванье ты ли не искусник?

Эдип

Глумись над тем, чем возвеличен я.

Тиресий

Но твой успех тебе же на погибель.

Эдип

Я город спас, о прочем не забочусь.

Тиресий

Иду… Ты, мальчик, уведи меня.

Эдип

И пусть уводит… Мне невмоготуТерпеть тебя. Уйдешь – мне станет легче.

Уходят.

Стасим Первый

Хор Строфа 1

Но кто же он? О ком скала вещала [11] в Дельфах?Ужаснейшим из дел кто руки обагрил?Верно, он бежал быстрееВихрем мчащихся коней:На него, во всеоружье,Налетели в блеске молнийЗевсов сын и сонм ужасных,Заблужденья чуждых Кер.

Антистрофа 1

С Парнаса снежного нам просияло слово:Злодея нам велит безвестного искать.Бродит в чащах он, в ущельях,Словно тур, тоской томим,Хочет сбросить рок вещанийСредоточия земного, [12]Но вещанья роковыеВечно кружатся над ним.

11

…скала вещала в Дельфах? – Дельфы были расположены на скалистой площадке склона Парнаса. Вещанья Аполлона выходили как бы из расщелины скалы, а изрекала их особая жрица – Пифия.

12

Средоточия земного… – То есть Дельфов, где было главное святилище Аполлона. В дельфийском храме стоял мраморный конус, «пуп», обозначавший находившееся там, по преданию, средоточие земли.

Строфа 2

Страшным, вправду страшным деломНас смутил вещатель мудрый.Согласиться я не в силахИ не в силах отрицать.Что скажу? Душа в смятенье.Тьма в былом и тьма в грядущем.Никогда – ни теперьНе слыхал я, ни прежде,Чтобы род ЛабдакидовИ Полибом рожденный [13] Друг от друга страдали.Ныне против ЭдипаЯ не вижу уликИ отмстить не могуНеизвестному Лая убийце!

13

Полибом рожденный – Эдип.

Поделиться с друзьями: